English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 指点迷津:athlete's foot
发信站: 哈工大紫丁香 (Wed Oct  1 11:03:03 2003), 站内信件



网友Dink:"运动员的脚"(athlete's foot)好好的,怎么就染上了"脚气"呢?



Dr.eye:athlete's foot直译为"运动员的脚",但为何叫"脚气" ,干其何事?原来足癣以
前一直是被称做ringworm(钱癣)的,直到1928年一位替足癣药品牌Absorbine Jr. 写广告
文案的人首次使用athlete's foot之名而开始通俗化的;因为当时以为常在体育室或运动
更衣室感染,而经常出入其间的运动员想必有份之故。据说后来因为 "脚气"曾在香港大规
模流行,所以又叫它"香港脚"。千万不要以为香港经济富裕,从而产生凡是与香港有关联
的都是好东西的错觉哦。



--
   ◢◣      
   █ ◢█◣ 
 ◢    ◣ ◤ 
  ;   ;      
◥=· = ◤   
   █ ◣●   

※ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn [FROM: 172.16.6.47]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.171毫秒