English 版 (精华区)
发信人: nova (晃来晃去的鱼儿), 信区: English
标 题: 美国俚语--热情杀死人
发信站: 大红花的国度 (Tue Jun 27 20:01:49 2000), 转信
今天陪着Michael 去逛街,商店里的小姐们的热情
犹如"冬天里的一把火",把我们俩烧的满头大汗。当我
们说要买一件衬衫的时候,小姐们不仅拿出衬衫,还拿
出了她们认为是和此件衬衫最完美搭配的领带、外套裤
子、鞋子、而且称赞我们有眼光,挑到了最好的货色,
那架势我们就好象是《百万英镑》里的那个幸运的青年。
最后在她们甜美的"欢迎再来"热切的目光中,我和Michael提了大
包小包逃离这家店铺。一出门,Michael就冲着我说They killed us
with kindness.虽说我以前从未听过这种说法,但在此时此景下,我觉
得他描述得很生动形象,当然还不至于"用热情将我们杀死",但是完全
可以用热情将我们的口袋"榨的光光"!本来我以为这种形容方式是Michael
自己创造出来的,但回来一查资料,才发现原来kill someone with
kindess是固定的说法,相当我们汉语中的"热情的让人受不了"。晚上
和一个在日本生活的朋友聊天,问他日本的MM怎么样,他说"很温柔,很
热情",我就说They will kill you with kindness. 他赶紧解释自己
是永远都不会被"她们的热情杀死"的,而且强调"还是中国的MM好,敢和
男人吵架!真实而不做作!"。我想无需向他解释kill someone with
kindness的意思,他已经理解的很好喽!
--
┎───┒ ☆ ──┰── ──┸── ★ ┃ ┃ ★ § ☆ §
┃★ ┃ ┎──╂──┰┰─ ┠─┒ ┃────┒☆ ┃ ┃ ┃
┃─┰─┃ ┃ \\ ┃ \\ ┃┃ ─┨ ┃┃ ┃ ┃ ┃/○\ ● ┃
┃─┸─┃ ──┸─┒☆┃ ┎─┚ ┃┃────┃┎─┸─┒ ★┃\▲\/■\┃
┃ ┃ ★ ───┃ ┃ ┠─┒ ┃ ☆ ┃┃ ┃ ┸-\\─\\-┸
┚ ┖──────┚ ┚ ─┚ ┖──┚────┸┚ ┖─┸┸┸┸┸┸┸
※ 来源:·BBS 水木清华站 smth.org·[FROM: 166.111.173.171]
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: stamp.bbs@smth.org]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.580毫秒