English 版 (精华区)

发信人: palio (不开心), 信区: English
标  题: 「美国习惯用语」第四十四讲 
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年03月02日16:55:19 星期天), 站内信件

「美国习惯用语」第四十四讲 
Words & Idioms Lesson 44

to get off on the wrong foot 

to put one's foot in one's mouth 

今天我们要给大家介绍两个由 foot 这个字组成的习惯用语。 Foot 在中文里就是“脚”
的意思。由 foot 这个字形成的俗语在英文里也不少,它们的意思有的是正面的,例如:t
o put one's best foot forward。这是指尽量给人一个好的印象。那末,有的人一开始就
给人一个坏印象是怎么说的呢? You should say: to get off on the wrong foot。 To 
get off on the wrong foot,这是指某人一开始就没给人一个好印象,或一开始由于某种
行为而把事情弄糟了。下面这句话里说的这个人就是一个例子: 

例句-1: "When Joe went to his new job, he got off on the wrong foot -- on the 
first morning he upset his new boss by arriving at the store two hours late. 
And right now he's out looking for a job again." 

这个人说:“乔找到了一份新的工作,可是他刚开始到那家店里去上班时就给人一个坏印象
。第一天上班他就晚到两个小时,让他的老板好不高兴。现在他又在找工作了。” 

To get off on the wrong foot 这个俗语实际上可以适用于任何情况。下面一个例子是一
个男学生在说他交女朋友的情况: 

例句-2: "I finally got a date with that new girl in class but I sure got off 
on the wrong foot with her: I had car trouble and got to her place almost two 
hours late." 

他说:“那天我终于和班上新来的那个女同学约好了出去玩。可是,当天我的车出了问题
,晚了两个小时才去接她,所以我一开头就把事弄糟了。” 

有意无意做错事、说错话的情况是很经常的。下面我们要讲的一个俗语就是无意中说错了
话而伤害了别人,或者叫自己很不好意思。这个俗语就是:to put your foot in your 
mouth。 

我们来举个例子看看什么样的情况才 to put your foot in your mouth: 

例句-3: "When Sally told that silly joke about the sailor with one leg she 
really put her foot in her mouth. She didn't know the man across the dinner 
table had a brother at home in a wheelchair." 

这句话翻成中文就是:“沙莉吃晚饭时说了一个笑话,拿一个只有一条腿的水手开玩笑。
她可不知道坐在饭桌对面那个人的哥哥就是个残废,行动都得靠轮椅。” 

Sally如果事后了解情况的话,她肯定会说: "Well, I certainly have put my foot in 
my mouth." 

下面我们再来举一个例子: 

例句-4: "I certainly put my foot in my mouth at the party last night when I 
asked Mister Brown to say hello to his wife for me. Somehow I'd forgotten 
that his wife died six months ago." 

这人说:“我昨晚在那个聚会上无意中说错了话。我让布朗先生替我向他的太太问好。不
知怎么回事,我忘了他太太已经在半年前去世了。” 

今天我们给大家介绍了两个由 foot 这个字组成的习惯用语。第一个是 to get off on 
the wrong foot。 To get off on the wrong foot 是指一个人在做某件事的时候一开始
就给人一个坏印象,或者一开始就把事弄糟了。我们今天介绍的第二个俗语就是 to put 
one's foot in one's mouth。这是指无意中说错了话而伤害了别人。 

[美国习惯用语」第四十四讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。
 
--
   ◢◣       
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤  
  @   @      
◥=·= ◤    
  █ ◣●    

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.390毫秒