English 版 (精华区)

发信人: palio (有一点冻心), 信区: English
标  题: 「美国习惯用语」第五十六讲
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年03月14日08:21:36 星期五), 站内信件

「美国习惯用语」第五十六讲

Words & Idioms Lesson 56 

peaches and cream 

sour grapes 

英文里“水果”这个字,也就是 “fruit” 是来自很早以前的一个拉丁文里的动词,意思
是“享受”。而事实上也确实如此,香蕉、苹果、橘子、樱桃、桃子或葡萄等水果放在果
盘里看起来都十分吸引人。因此、有关水果的俗语往往是具有一种肯定和完善的含义,例
如:peaches and cream。 

大家知道 peaches 就是桃子, cream 是指奶油。 Peaches and cream的意思是:一切都
很美好。有人可能会问:桃子和奶油有什么关系呢?这是因为美国人在吃水果时往往喜欢
把水果切成块,然后加一点奶油一起吃。实际上,美国人吃很多东西都喜欢和奶油一起吃
。所以,peaches and cream 就意味着完美无缺。请听下面这个例子: 

例句-1: "Sally and Joe had a big fight last week, but they've made up and now 
everything is peaches and cream again." 

这句话的意思是:“沙莉和乔伊上星期大吵了一场。可是,后来他们互相谈开了,现在他
们又很要好了。” 

Peaches and cream 还可以形容一个年轻少女容光焕发的面孔: 

例句-2: "Peter's sister is a lovely girl. She has a real peaches and cream 
complexion, soft and white as milk and a touch of pink like a fresh ripe 
peach." 

这人说:“比德的妹妹是一个可爱的女孩。她的皮肤真是完美无缺,柔软洁白得像牛奶,
还透露出一点像成熟了的新鲜桃子的粉色。” 

可是,水果在美国成语里也并不千篇一律地含有褒意,有的时候也反映了反面的意思。下
面我们要讲的一个俗语就是一个例子:sour grapes。 Sour 是酸的意思,grapes 就是葡
萄。中文里也有酸葡萄的说法,而且中英文的意思也完全相同。举个例子就能说明这一点
: 

例句-3: "Bill was sure he'd be elected class president. But when Mary beat 
him in the voting, he told us he was glad he didn't get the job because it 
was too much work. That's nothing but sour grapes!” 

这句话翻成中文是说:“比尔开始认为他肯定能当选为班主席。但是,当玛丽在选举中击
败他以后,他对我们说,他很高兴他没有得到这个职位,因为当了班主席工作太多了。他
这么说纯属是吃酸葡萄!” 

下面是另一个关于 sour grapes 的例子: 

例句-4: "Talk about a clear case of sour grapes! When Bob's girl friend left 
him to marry another man, he went around telling anybody who would listen 
that he left her because she wasn't good enough for him." 

这人说:“要说吃酸葡萄吧,这件事可是很明显的了。当鲍勃的女朋友和另外一个人结婚
后,鲍勃到处去对那些愿意听他诉苦的人说,是他不要他的女朋友的,因为他的女朋友配
不上他。” 

今天我们讲了两个和水果 fruit 这个字有联系的俗语。第一个是 peaches and cream。 

Peaches and cream 是指一切都很完美。我们讲的第二个俗语是 sour grapes。 Sour 
grapes 跟中文里的说法“酸葡萄”的意思一样。 

[美国习惯用语」第五十六讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。 
 
 
--
   ◢◣     
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤
  >  <       
◥=· = ◤   
   █ ◣●   

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.068毫秒