English 版 (精华区)

发信人: palio (继续放电), 信区: English
标  题: 「美国习惯用语」第六十九讲
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年03月26日10:22:03 星期三), 站内信件



「美国习惯用语」第六十九讲
Words & Idioms Lesson 69 



at the drop of a hat 
to talk through one's hat 

今天我们要给大家介绍两个和“帽子”,也就是英文里的“hat”这个字有关的习惯用语。
二次世界大战以前,美国人一年四季都戴帽子。男人一年之中大多数时间戴毡帽,到了夏
天就戴草帽。女士们要是没有一顶时髦的帽子就好像不能出门似的。而现在,大多数美国
人一年到头根本就不戴帽子。有些年轻人恐怕一辈子没买过一顶帽子。可是,那些和“hat
”这个字有关的俗语却仍然常常出现在人们的讲话中。今天我们首先给大家介绍下面这个
俗语:at the drop of a hat。At the drop of a hat的意思是:一有信号可以马上行动
。它往往用来形容那些脾气很暴燥的人,例如像下面这个例子中的人: 

例句-1: "Tom Atkins is usually a good-hearted, friendly guy. But he has one 
problem--a hot temper. Say something he doesn't agree with, and he'll start a 
loud argument at the drop of a hat." 

这个话的意思是:“汤姆·阿特金斯一般来说是一个心地善良,很友好的人。但是,他有
一个毛病,那就是脾气太坏。要是你说些什么他不同意的话,他可以马上和你大声争辩。
” 

At the drop of a hat这个习惯用语不一定要用于争辩或打架的场合。它也可以解释为:
在有必要的时候,某人可以立即行动,就像下面这个例子所说的一样: 

例句-2: "I have a job that involves a lot of travel on short notice. I always 
keep one bag packed so I'm ready to go at the drop of a hat when I get a call 
from the boss asking me to catch the next plane to Chicago." 

这句话是说:“我的工作经常需要在得到通知后马上出门去。所以,我老是有一只箱子,
里面放好了出门需要用的东西,这样当我接到我老板的电话让我乘下一班飞机去芝加哥时
,我可以立即动身。” 

今天我们要讲的第二个俗语是:to talk through one's hat。To talk through one's 
hat这个俗语的意思就是:说话的人自己根本不懂,所以他的话实际上是胡说八道。这个俗
语是出自两百年前的一次总统竞选。在1888年,纽约的一家报纸登了一幅漫画,讽刺当时
正在竞选总统的本杰明·哈里森。哈里森经常戴一顶很高的帽子,所以漫画家把他的帽子
画得很大,连他的脸都给遮住了。漫画下面的注解说,当哈里森发表竞选演说的时候,他
是通过他的帽子向听众说话的,也就是胡说八道 。尽管如此,哈里森还是在那次竞选中当
选为美国总统。下面我们就to talk through one's hat来举一个例子: 

例句-3: "Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is 
just talking through his hat." 

这是说:“谁要是说我们能够在不提高税收的情况下使预算平衡的话,那真是胡说八道。
” 

我们再来举个例子吧: 

例句-4: "Hey, don't listen to that guy. He's talking through his hat when he 
tells people that two-headed men from Mars have landed a spaceship near 
Washington and the government is keeping it secret." 

这个人在对旁人说:“喂,你们别听那家伙的话。他告诉别人说,有些长两个头的人从火
星乘一架宇宙飞船来到华盛顿附近,而政府把这件事掩盖起来,不让公众知道。这人简直
是在胡说八道。” 

以上我们给大家介绍了两个和“hat”这个字有关的俗语。第一个是:at the drop of a 
hat。这个俗语的意思是,一有信号马上就可以行动。有时它可以指脾气很暴燥的人一触即
发,但也可以用于一般情况下。今天我们讲的第二个俗语是:to talk through one's 
hat。To talk through one's hat是指说话的人对主题根本不懂,是在胡说八道。 

[美国习惯用语」第六十九讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。


 
--
   ◢◣     
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤
  >  <       
◥=· = ◤   
   █ ◣●   

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.131毫秒