English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 「美国习惯用语」第九十四讲
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年04月19日09:37:00 星期六), 站内信件



「美国习惯用语」第九十四讲
 Words & Idioms Lesson 94



cloudy 

in the clouds 

今天我们要给大家讲解两个由cloud这个字组成的习惯用语。大家肯定都知道cloud就是天
上的云。天上满布乌云的时候,天空往往就变得很暗淡。我们要讲的第一个俗语就是这个
意思。 

Cloud这个字是名词,意思是云。Cloud后面加一个字母y就成了形容词,意思是:多云。但
是,它的含意也可以解释为:暗淡、不乐观。下面是一个电台播音员在发表他对国际贸易
前景的看法: 

例句-1: "When you look at all the trouble spots around the globe right now, 
the future of international trade looks very cloudy." 

这位播音员说:“要是你看看当前全球所有有问题的地方,国际贸易的前景看来是很暗淡
的。”换句话说也就是,这位播音员认为国际贸易的前景并不乐观。 

在天上多云的时候,许多东西也不像阳光灿烂的时候看的那么清楚。下面这句话就是一个
例子。美国国会两院对每一个新的提案都要经过讨论,然后投票通过。一名记者问一位参
议员国会会不会通过某个提案。这位参议员回答说: 

例句-2: "I'd have to say the chances are cloudy. We have quite a bit of 
support for this bill but we're not sure that we have enough votes to get it 
passed." 

这位参议员回答说:“我觉得很难肯定。支持这项提案的人还不少,但是我们不敢肯定我
们会有足够的票数来通过这项提案。” 

不管是美国人,还是中国人,我们每个人恐怕都有白日做梦的时候。有的时候,我们一边
走路,一边在想心事,或者是一边做什么事,一边在想其他事情,身边发生什么事全然没
有注意到。美国人把这叫做:in the clouds。 

In the clouds可以解释为:心不在焉。请听下面这个例子,这是一个人在说她的朋友: 

例句-3: "Sally is my best friend but she walked right past me today, and 
didn't even say hello. Her head certainly was in the clouds--she looked like 
her mind was a thousand miles away." 

这个人说:“沙莉是我最好的朋友,可是,她今天在我身旁走过,连招呼都没有跟我打。
她肯定在白日做梦,看起来她的心思好像在一千哩以外的地方。” 

下面的例子讲的是一个学生。这个学生上课的时候没有注意听讲,他说: 

例句-4: "I was really embarrassed--the teacher asked me a question and I 
didn't even hear him; I was daydreaming and my head was in the clouds." 

他说:“我当时真是非常难堪。老师问我问题,我根本没有听见。那时,我刚好在做白日
梦,思想在开小差。” 

以上我们给大家介绍了两个由cloud这个字组成的习惯用语。它们是:cloudy和in the 
clouds。Cloudy就是暗淡、不乐观的意思。它也可以解释为不清楚,不明确。In the 
clouds就是心不在焉,思想开小差。 

「美国习惯用语」第九十四课就讲到这里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。 
 
 
 
--
   ◢◣       
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤  
  @   @      
◥=·= ◤    
  █ ◣●    

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.505毫秒