English 版 (精华区)

发信人: oceann (dany), 信区: English
标  题: 中国特色英语词汇(转载)(1)
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue Aug 12 21:15:00 2003)

A
  · 爱心工程 Loving Care Project 
  · 安家费 settling-in allowance 
  · 安慰奖 consolation prize 
  · 暗箱操作 black case work 
  · 按资排辈 to assign priority according to seniority 
  · 按揭贷款 mortgage loan 
  · 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house 
  B
  · 把关 guard a pass 
  · 霸权主义 hegemonism 
  · 吧台 bar counter 
  · 把握大局 grasp the overall situation 
  · 拔河(游戏) tug-of-war 
  · 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality 
lacking substance 
  · 拜金主义 money worship 
  · 百年老店 century-old shop 
  · 白热化 be white-hot 
  · 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty 
  · 拜把兄弟 sworn brothers 
  · 摆架子 put on airs 
  · 白马王子 Prince Charming 
  · 拜年 pay New Year call 
  · 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances 
  · 班车 shuttle bus 
  · 半拉子工程 uncompleted project 
  · 板楼,板式楼 slab-type apartment building 
  · 斑马线 zebra stripes 
  · 班门弄斧 teach one’s grandma to suck eggs 
  · 搬迁户 a relocated unit or household 
  · 半脱产 a partial sabbatical from work 
  · 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process 
  · 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; le
an on a moneybags 
  · 包产到户 fixing of farm output quotas for each household; production co
ntracted to each household 
  · 包产到户 fixing of farm output quotas for each household; production co
ntracted to each household 
  · 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle 

  · 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the na
tional economy 
  · 保兑银行 confirming bank 
  · 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became ric
h through unscrupulous means or unexpected opportunities) 
  · 曝光 make public; expose 
  · 保护伞 protective umbrella 
  · 保健按摩 therapeutic massage 
  · 保健品 health care products 
  · 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up 
  · 暴力片 splatter film 
  · 背投屏幕 rear projection screen 
  · 被摘牌的公司 delisted company 
  · 本命年 one’s year of birth considered in relation to the 12 Terrestria
l Branches 
  · 奔小康 strive for a relatively comfortable life 
  · 本本主义 bookishness 
  · 蹦迪 disco dancing 
  · 蹦极 bungee, bungee jumping 
  · 闭关政策 closed-door policy 
  · 闭门羹 given cold-shoulder 
  · 比上不足,比下有余 “worse off than some, better off than many; to fall
 short of the best, but be better than the worst“ 
  · 逼上梁山 be driven to drastic alternatives 
  · 变相涨价 disguised inflation 
  · 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas 
  · 边缘知识人 Marginal intellectuals 
  · 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 
  · 表面文章 lip service; surface formality 
  · 表演赛 demonstration match 
  · 并网发电 combined to the grid 
  · 伯乐 a good judge of talent (a name of a legendary person in the state 
of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 

  · 剥离不良资产 strip bad assets off 
  · 薄利多销 small profit, large sale volume 
  · 博彩(业) lottery industry 
  · 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody 
  · 薄利多销 small profits but quick returns; small profits and good sales 

  · BP 机 beeper, pager 
  · B to B (B2B) business to business 
  · B to C (B2C) business to consumer 
  · 不打不成交 “No discord, no concord. “ 
  · 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true ma
n. 
  · 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result 

  · 不感冒 have no interest 
  · 不管部部长 minister without portfolio 
  · 不良贷款 non-performing loan 
  · 不买帐 not take it; not go for it 
  · 步行街 pedestrian street 
  · 步行天桥 pedestrian overpass 
  · 不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by perso
nnal losses 
  · 不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency
  
  C
  · 擦边球 “edge ball, touch ball“ 
  · 菜篮子工程 shopping basket program 
  · 菜鸟,新手 green hand 
  · 采取高姿态 show magnanimity 
  · 财务报表 financial statement 
  · 参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine 
  · 参政、议政 participate in the management of State affairs 
  · 仓储式超市 stockroom-style supermarket 
  · 层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting 

  · 茶道 sado 
  · 差额选举 competitive election 
  · 查房 make/go the rounds of the wards 
  · 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 
  · 拆迁户 households or units relocated due to building demolition 
  · 禅 dhyana 
  · 产粮大省 granary province 
  · 产品积压 overstocked products 
  · 产品结构 product mix 
  · 产品科技含量 technological element of a product 
  · 产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis) 
  · 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 “clearly established ownership,
 well defined power and responsibility, separation of enterprise from administ
ration, and scientific management “ 
  · 产权制度、产权关系 property relations; property order 
  · 唱高调 mouth high-sounding words 
  · 长江三角洲 Yangtze River delta 
  · 长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River 
  · 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 “long-term coexistence, mutual 
supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe 
“ 
  · 畅通工程 Smooth Traffic Project 
  · 常务理事 executive member of the council 
  · 超前消费 pre-mature consumption; overconsuming; excessive consumption; 
spend beyond one’s means 
  · 超前意识 superior consciousness 
  · 超载过牧 overgraze 
  · 炒作 speculation (stock); sensationalization (news) 
  · 扯皮 shirk; pass the buck 
  · 城镇社会保障体系 urban social security system 
  · 承包 contract with 
  · 城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas 
  · 吃老本 live on one’s own fat; bask in one’s past glory; rest on one’
s laurels 
  · 持续、稳定、协调发展 sustained, stable and coordinated development 
  · 吃大锅饭 “egalitarian practice of ““everybody eating from the same b
ig pot““ “ 
  · 吃皇粮 “receive salaries, subsidies, or other supported from the gover
nment“ 
  · 充电 recharge one’s batteries; update one’s knowledge; brush up 
  · 冲帐 strike a balance; counter-balance accounts; reverse an entry 
  · 重复建设 building redundant project; duplication of similar projects 

  · 充值卡 rechargeable card 
  · 筹备委员会 preparatory committee 
  · 筹划指导委员会 steering committee 
  · 臭老九 stinking ninth category (of class enemies next to landlords, rea
ctionaries and even spies, etc. , a term of abuse by ultra-Leftists for teache
rs and other educated people in the 1966-1976 Cultural Revolution) 
  · 出风头 show off;in the limelight 
  · 出家 pravrajana; cloister 
  · 出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports
 
  · 触摸屏 touchscreen 
  · 出气筒 punching bag 
  · 传销 pyramid sales; multi-level marketing 
  · 穿小鞋 make it hot for; make trouble for 
  · 春运 (passenger) transport during the Spring Festival 
  · 此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protes
ting his innocence. 
  · 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old
 year and ring in the new 
  · 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive econ
omy 
  · 粗放经营 extensive operation 
  · 粗放式管理 extensive management 
  · 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy 
  
  D
  
  · 打白条 issue IOU 
  · 打包儿 use doggy bags to take food home 
  · 大包干 all-round responsibility system 
  · 大而全 large and comprehensive; large and all-inclusive 
  · 大规模杀伤性武器 mass destruction weapon 
  · 打黑 crack down on speculation and profiteering 
  · 打假 crack down on counterfeit goods 
  · 打假办 Office of Cracking down on Fake Products 
  · 大减价 markdown sales 
  · 大贱卖 big offering 
  · 大款 tycoon 
  · 大腕 top notch, big shot 
  · 大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series 
  · 大学生创业 university students’ innovative undertaking 
  · 大要案 major and serious criminal cases 
  · 大专生 junior college student 
  · 大专文凭 associate degree 
  · 待岗 “await job assignment, post-waiting“ 
  · 代培 train on contract; be commissioned to train; directional training 

  · 代销店 commission agent 
  · 带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing t
hem to retain their original rank and benefits 
  · 带薪假期 paid holiday 
  · 待业 job-waiting 
  · 待业人员 job-waiting people 
  · 呆帐 dead account 
  · 代职 function in an acting capacity 
  · 单边主义 unilateralism 
  · 党风建设 construction of the Party conduct 
  · 党群关系 Party-masses relationship 
  · 党政机关 Party and government organizations 
  · 盗版VCD pirated VCD 
  · 德智体美劳 “all around development of moral, intellectual, physical, a
esthetics and labour education “ 
  · 邓小平外交思想 Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts 
  · 低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach) 
  · 地方保护主义 regional protectionism 
  · 地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibilit
y for their finances 
  · 第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile 
  · 电脑盲 computer illiterate 
  · 电脑迷 mouse potato 
  · 点球 penalty kick 
  · 电视直销 TV home shopping 
  · 点子公司 consultancy company 
  · 吊销执照 revoke license 
  · 丁克一族 DINK (Double Income No Kids) 
  · 钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreaso
nably high compensation when the land is requisitioned for a construction proj
ect 
  · “东突“恐怖分子 East Turkistan terrorist 
  · “豆腐渣“工程 jerry-built project 
  · 渡假外交 holiday-making diplomacy 
  · 独生子女 the only child in one’s family 
  · 对外招商 attract foreign investment 
  · 多媒体短信服务 MMS (Multimedia Messaging Service) 
  · 多元化 pluralism 
  · 多种经营 diversified economy

low-cost housing 经济房 
  
  government‘s work report 政府工作报告 
  
  amendments to the Constitution 宪法修正案 
  
  press conference 新闻发布会 
  
  by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National 
  Committee 九届全国政协常委递补委员 
  
  non- performing loans 不良贷款 
  
  drafting a social security law 起草社会治安法 
  
  anti-corruption legislation 制定反贪法规 
  
  the resource-rich hinterland 资源丰富的内陆地区 (指中国西部) 
  
  an ecological shelter along the Yangtze River Valley 长江流域的生态掩体 

  
  cross-Strait relations 海峡两岸关系 
  
  plenary meeting 全体会议 
  
  Many enterprises of Shanghai go on a "gold-rush" spree in the western 
  parts of China. 很多上海一起涌向西部,掀起了去西部的淘金热。 
  
  China‘s Chongqing Municipality 重庆(直辖)市 
  
  grass-roots supervision 基层监督 
  
  develop-the-west strategy 西部大开发战略 
  
  no progress simply means regression 不进则退 
  
  bring the majority of money-losing firms into the black 使大多数亏损企业扭
亏为盈 
  
  loss-generating enterprises 亏损企业 
  
  regroup SOEs 国有企业重组 
  
  growing enterprise market (GEM) 成长型企业市场 (指二板市场) 
  
  the basic living allowance for laid-off workers 下岗工人基本生活津贴 
  
  hidden employment 隐形就业 
  
  a web-based economy 网络公司 
  
  the State Development Planning Commission 国家发展计划委员会 
  
  tax-for-fees reform 费改税改革 
  
  treasury bonds 国库券 
  
  expand housing loans, student loans and major commodity loans 
  扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷款 
  
  debt-to-equity swap 债转股 
  
  ribbon-cutting ceremonies 剪彩仪式 


--
好想振作一点点,真的好想
<img src=http://album3.chinaren.com/album/13/93/17409313/555736.gif border=0>

※ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn [FROM: 210.46.71.4]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:208.627毫秒