English 版 (精华区)
发信人: palio (芷水), 信区: English
标 题: 语海拾趣-AX TO GRIND
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年07月31日19:20:01 星期四), 站内信件
这个短语的由来与形成同美国的大政治家、大发明家富兰克林少年时代的一段趣事有关
,读来饶有趣味。
富兰克林在自己的自传中记录了这样一件事:富兰克林在其少年时代经常在自家农场上
劳动。有一天一位陌生男子来到他的面前,一边看富兰克林转动砂轮,一边不住地夸奖
他。就在这时,这个男子将自己的斧子放到砂轮上,同时不住口地夸奖富兰克林。小富
兰克林被他的赞扬搞得飘飘然,于是更加飞快地转动砂轮。斧子终于磨好了,那位男子
却未加任何表示地离去了,小富兰克林的双手却被磨出了许多血泡。这时,他才明白自
己上了那位男子的当。
由这段故事而产生的 ax to grind 这个短语被人们用来表示这样的意义:something
to gain for oneself or a selfish reason,中文大抵可以翻译为『为了达到个人目的
』、『居心叵侧』、『用甜言蜜语欺骗人』等。例如:
Whenever he flatters your generosity, he will certainly have an ax to grind.
【中】每当他赞扬你的慷慨大方时,他就一定要有什么目的了。
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
; ;
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 172.16.3.7]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.321毫秒