English 版 (精华区)
发信人: palio (芷水), 信区: English
标 题: 语海拾趣-THE LION'S SHARE
发信站: 哈工大紫丁香 (Thu Aug 7 07:33:56 2003)
The lion's share 这句成语源自《伊索寓言》的一则故事,故事主角是万兽之王--狮子
。这只狮子擅长狩猎,而且十分贪心,在故事中因为不肯把共同狩猎的战利品分给其他
同伴,而用暴力威吓同伴,使自己独享所有的猎物。于是人们据此创造出了 the
lion's share 这句成语。
The lion's share (of something): the largest or best part of sth when it is
divided 最大或最好的一份
[例] As usual, the lion's share of the budget is for defence.
预算中的最大一项照例是国防费用。
由来:
The lion's share 直译是"狮子的那一份",但为何分给"狮子的那一份"是最大的,而不是
大象或其他的动物呢?这又是一句来自《伊索寓言》的成语。
话说狮子、狐狸、胡狼和狼四人一同去打猎。找啊,找啊,终于发现一头鹿,于是它们迅
即
将其扑杀。接下来的问题是,它们要怎样来分这个战利品呢?狮子老大乃大吼一声说:"你
们先把它分成四等份再说!"三人听命立刻将鹿剥皮并分好四份。接着,狮子站在食物面前
宣布裁决:我以
万兽之王之尊,理所当然先分得第一份;再来我当仲裁的工作很辛苦再拿第二份;第三份
则
是属于我追捕的功劳;至于最后一份嘛,那就要看你们那个胆敢伸手放在上面。
可怜而又狡猾的狐狸一听,只能夹着尾巴咕哝而去,同时不满嘀咕:"你老大或许出力最多
,但也没权全部独吞呀!"
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
; ;
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn [FROM: 172.16.6.47]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.111毫秒