English 版 (精华区)
发信人: palio (芷水), 信区: English
标 题: 语海拾趣-PLAY DUCK AND DRAKE
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue Aug 12 00:10:38 2003)
挥霍无度
Play duck and drake 中的 duck and drake 都是指鸭子,用在一起富有节奏和韵味。
这原是一种常见的游戏,指在河边拣起小石子把它们一个个扔到水面上,看是否能激起
水漂,当然这会惊起河里的鸭子们,所以取名为 play duck and drake。而游戏一旦玩
得兴起,就难以罢手,直到把河边的小石子捡得差不多为止,所以现在这条短语就被用
来形容一个人花钱像扔石子般随意和无节制,有"挥霍无度"的含义。
例如:The little boy spends his money like his playing duck and drake. His
parents spoilt him by giving him too much pocket money.
那小男孩挥霍无度,父母给他太多零用钱,把他宠坏了。
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
; ;
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn [FROM: 172.16.6.47]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.124毫秒