English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 语海拾趣-CALL THE SHOTS  
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue Aug 19 07:44:05 2003)


                                                                              
  
CALL THE SHOTS 实际掌控,一锤定音                                             
  
                                                                              
  
Call the shots 所指的"控制、掌握"是指实际上的掌控,在一些特定场合,尤其是与那种
 
名义上的傀儡领导相对应。                                                      
  
                                                                              
  
举例来说,在大家七嘴八舌意见不一的时候,只有一个人才能做出最后决定,这个人就是

someone calls the shots";或者说,在某个团体中,经常发号施令的人并不一定是权利
  
最大的人,而那个在幕后操纵一切的大人物虽然不露面,却是真正的"someone calls the
  
shots"。令人惊奇的是,call the shots 这一短语有案可查的历史并不很长。根据《牛津
 
大辞典》的记载,虽然这个短语在口语中可能已经流传了相当长的时间,但它的最早书面
  
记录出现在20世纪60年代,最初的意思为:"明白无误地表明自己的愿望或想法"。那么,

hot(射箭)为什么会出现在这个短语当中呢?让我们结合另一个类似的短语"call      
  
one's shots"来考察一番,或许能找到一些端倪。"Call one's shots"是指在射箭之前,
  
为了表示自己的箭术高超,射手会宣布他将射向的目标;类似地,如果是由别人替射手宣
  
布目标,就产生了"call the shots",在这种情况下,射手就必须按照这个人宣布的目标
  
瞄准,射箭。现在,这种情形在桌球运动中有最典型的体现。                        
  
                                                      
--
   ◢◣      
   █ ◢█◣ 
 ◢    ◣ ◤ 
  ;   ;      
◥=· = ◤   
   █ ◣●   

※ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn [FROM: 172.16.6.47]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.120毫秒