English 版 (精华区)
发信人: palio (芷水), 信区: English
标 题: 语海拾趣——CAT'S PAJAMAS
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年08月30日14:17:14 星期六), 站内信件
CAT'S
PAJAMAS
Cat's pajamas, "猫咪的睡袍", 怪怪的, 不过现在人们养宠物, 都会给小猫小狗穿上漂亮
的衣服, 如果有人让小猫穿上睡袍入眠, 也没有什么特别奇怪的. 问题就在于, 猫咪穿上
睡袍, 代表什么意思呢?
说起来, 这个词已经算不上什么新生词汇了, 它流行于20世纪20年代. 当时, 穿睡袍还是
一件稀罕事儿, 也就是我们今天所说的"时尚". 人尚且如此, 那如果猫咪都穿上了睡袍,
岂非"时髦"到家了? 因此, cat's pajamas 的意思就是"be the best thing, person
or
idea (不同凡响的人或物)", 其含义类似于现在人们所称的"前卫".
Cat's pajamas还有两个同义词汇, cat's meow和cat's whiskers. 考虑到猫咪的确会喵喵
叫 (meow), 也的确长了胡子 (whisker), 这两个同义词应该是从cat's pajamas演化而来.
你可能会发现, 英美国家的人们仿佛对cat情有独钟,由cat组成的短语数不胜数,例如
"let the cat out the bag"(泄密), "to rain cats and dogs"(下倾盆大雨),
"like a cat on hot bricks/tin roof"(焦躁不安), "no room to swing a cat"( 地方
狭窄)......
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
♀ ♀
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 172.16.6.47]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.441毫秒