English 版 (精华区)
发信人: palio (芷水), 信区: English
标 题: 语海拾趣——HANDWRITING ON THE WALL
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年08月30日14:18:57 星期六), 站内信件
HANDWRITING ON THE WALL 灾祸的征兆
有一本专门讲述英语词汇故事的书: "Loose Cannons and Red Herrings: A Book
of
Lost Metaphors", 在语言学界非常有名. 这本书中收录了很多精彩的词汇故事, 寻根溯源
, 使人充分领略到英语语言的丰富多彩, 了解它的发展历程. 在这本书中, 就收录有"the
handwriting on the wall"一词.
据称, "the handwriting on the wall"出身"高贵" -- 它来源于一个圣经故事: 据"圣经"
第五章"the Book of Daniel"的描述, 古巴比伦国王Belshazzar有一次打了一个大胜仗,
在宫中大宴群臣. Belshazzar一时被胜利冲昏了头脑, 和他那些王公贵族的朋友们一起说
了很多亵渎神灵的话, 甚至还用从耶路撒冷神庙中偷来的神器喝酒, 以及拜敬异教的图腾.
而正在此时, 从空中伸出一只大手, 开始在墙上写下一些奇怪的文字: "Mene,
mene,
tekel, parsin". 国王和他的拥蹩们都不能理解这些字词的含义. 这时, Daniel站了出来,
他告诉这位犯下罪孽的国王, 墙上的这些字是神灵的启示, 意思是巴比伦国王高高在上的
日子已经屈指可数了. 事实在不久之后证明了这个预言.
从此, "the handwriting on the wall"就成了一个比喻, 意指灾祸降临的预兆, 就是"凶
兆"; 而一个人如果"be able to read the handwriting on the wall"则表示他能敏锐地
感受到某种预兆, 尤其当别人还蒙在鼓里的时候, 他就已经预知了灾祸的即将来临.
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
; ;
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 172.16.6.47]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.139毫秒