English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 语海拾趣——THAT'S ALL SHE WROTE
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月07日11:53:44 星期天), 站内信件

THAT'S ALL SHE WROTE 
 
这就是结局
这个短语非常容易理解:"That's all she wrote"就是"That's all there is"或"That's 
the end of it"。不过,这里的she到底是谁呢?可能就值得考证一番了。关于它的来源,
比较成形的理论是:这个短语起源于第二次世界大战期间,美国士兵在外征战,只能通过
信件和在家乡的亲友联络,他们的女朋友也纷纷来信,其中有一种信被称为"Dear John 
Letters",实际上就是绝交信。据说有一位士兵(可能叫John)收到的来信只有两句话:"
Dear John: It's over."这封信的含义直接明了。当其他士兵问起还有什么内容,John就
说"That's all she wrote."于是,这句原本常见的句子逐渐成了一个短语,有了固定的含
义,也就是:“只有这些”“这就是结局”
 
 
--
   ◢◣     
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤
  ♀ ♀     
◥=· = ◤  
   █ ◣●  

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 172.16.6.47]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.134毫秒