English 版 (精华区)
发信人: palio (许我三个月), 信区: English
标 题: Cat's pajama
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年12月15日19:02:25 星期天), 站内信件
发信人: iamwho (明天在哪里), 信区: English
标 题: W&S 13: Cat's pajamas
发信站: 饮水思源 (2002年11月20日21:31:01 星期三), 站内信件
Cat's pajamas
对那些母语是英语的人来说,不管年龄大小,对cat's pajamas这个短语不会感到陌生,
它是一个非常口语话的短语。不过用今天的眼光来看,这个短语应该算不上什么时尚词
汇,但也不乏使用的人。
Cat's pajamas的意思和它的字面翻译"猫咪的睡袍"没有什么联系,它的意思是"不同
凡响的人或物"(be the best thing, person or idea),暗含着"领导时尚潮流的(
stylishness)"和"前卫(newness)"的意思。
Cat's pajamas还有两个变体 cat's meow和 cat's whiskers。如果说cat会喵喵叫(meow)
或者的确长了胡子(whisker)的话,那么"猫咪的睡袍"怎么理解呢? 由于这些短语
流行于20世纪20年代,当时"睡袍"还是一件非常时尚的商品,cat's pajamas的意思由
此得来。
而英美国家人仿佛又对cat情有独钟,由cat组成的短语数不胜数,例如 "let the cat
out the bag"(泄密), "to rain cats and dogs"(下倾盆大雨), "like a cat
on hot bricks/tin roof"(焦躁不安), "no room to swing a cat"( 地方狭窄
)。
--
你知道吗
我的快乐都是你给的,我的痛苦都是自找的
※ 来源:·饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 你猜我是谁]
※ 来源:·饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 211.80.59.3]
--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.394毫秒