English 版 (精华区)
发信人: palio (许我三个月), 信区: English
标 题: My bad!
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年12月17日20:48:44 星期二), 站内信件
发信人: iamwho (话很多), 信区: English
标 题: W&S 56: My bad!
发信站: 饮水思源 (2002年12月17日20:25:19 星期二), 站内信件
My bad!
表达歉意时,'My fault! My mistake!'的说法听起来不会让人感到陌生,不过要换成
My bad!的话,首次接触这种用法的人多少会感到有些新鲜。
据说,这种用法起源于篮球运动,在美国城市的贫民窟地带使用颇为广泛。当球员犯规
或球出界后,往往会脱口而出My bad!,表示歉意。黑人青年后来把这个用法带进了职业
体育运动中来。
其实,My bad!只是年轻人常用的一种感叹词,就像 "Not"这个感叹词一样。比如:
That's a cute dress. Not!
1999年有人提名My bad!参加年度词汇评选,但是有人指出这个用法至少已经存在了20多
年,算不得新兴词汇,因此而被否决。不过说起来,My bad!的用法是因1995年影片
Clueless播映后才流行起来的。
My bad!的使用频率近来好象不如90年代中期那么频繁了,不过在俚语(尤其是在体育方
面)中仍占有一席之地,大人小孩都在用。而且人们在网上聊天时也经常在网络语言中
使用这个词。
--
※ 来源:·饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 你猜我是谁]
※ 来源:·饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 211.80.59.3]
--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.067毫秒