English 版 (精华区)
发信人: palio (不开心), 信区: English
标 题: Smoking gun
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年01月01日12:59:12 星期三), 站内信件
发信人: iamwho (话很多), 信区: English
标 题: W&S 78: Smoking gun
发信站: 饮水思源 (2002年12月28日16:19:31 星期六), 站内信件
Smoking gun
意思是无可辩驳的罪证。实际上这个词是由共和党人巴伯·孔那波于水门事件调查期间
杜撰出来的。他所指的是1973年6月23日理查德·尼克松与其办分室总管H.R.哈尔德曼
之间的一段对谈话的录音带:
哈尔法曼:....联邦调查局(FBI)现在已不在控制之下... 您现在想做的事是
结束他们的工作?
尼克松:对,很好!
孔那波把这段录音形容为"smoking gun",意思是说这盘录音带已经很清楚地说明尼克
松批准将事件的真相掩盖起来,是无可辩驳的罪证。孔那波也许不是第一个采用此词语
的人,但他是第一个因用了这一词语而受到称赞的人。
今天的日常生活中,用到这个词的机会不大。但在新闻外电中却经常可以看到。如前不
久闹的沸沸扬扬的安然公司丑闻中,and the seven-page memo has become a smoking
gun in the unfolding investigation of alleged financial chicanery at Enron,
意思是七页的备忘录成为安然公司财务调查中不可辩驳的证据。
--
※ 来源:·饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 你猜我是谁]
※ 来源:·饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 211.80.59.3]
--
Get busy living, or get busy dying
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.505毫秒