English 版 (精华区)

发信人: palio (不开心), 信区: English
标  题: Straw man
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年01月01日13:01:09 星期三), 站内信件

发信人: iamwho (话很多), 信区: English
标  题: W&S 80: Straw man
发信站: 饮水思源 (2002年12月29日23:48:24 星期天), 站内信件

                           Straw man

读过叶圣陶先生的童话集《稻草人》吗?知道“straw man”这个词在英文中有什么特殊
的意思吗?

Straw man在当代的英语中最常见的意思是 “a weak or imaginary person, object,
or issue set up in order to be triumphantly refuted”(假象的对手,很容易对付
的敌人)。

Straw man的另一种常见的意思是 “a person whose only function is to cover the
 activities of another,a front”(幌子)。

这个词最初的词义“稻草人”出现在16世纪,而现在使用的这些修辞用法都是从19世纪
后期才开始出现的。

近些年来,可能是出于“男女平等”,还出现了中性的“straw person”以及专指“不
堪一击、外强中干”的女性的straw woman这个词。


--
Get busy living, or get busy dying

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.398毫秒