English 版 (精华区)

发信人: palio (不开心), 信区: English
标  题: Willy-nilly
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年01月05日20:41:47 星期天), 站内信件

发信人: iamwho (新年好), 信区: English
标  题: W&S 90: Willy-nilly
发信站: 饮水思源 (2003年01月02日01:19:52 星期四), 站内信件

                        Willy-nilly

Willy-nilly这个叠音词听起来很有意思,它的本意是 “whether one wishes to or
not; willingly or unwillingly”。你知道它是怎么来的吗?

Willy-nilly原来是短语“will ye, nill ye”的缩写。Nill和ye都是古语。Nill的意思
是不愿意,差不多相当于现代语里的no + will。Ye 等于thou,相当于现在的you。加上
虚拟语气中的动词,整个短语在书面上就是“be you willing, be you unwilling”(不
管愿意不愿意)。

举个例子,After her boss fell sick, she willy-nilly found herself directing
the project. (老板病后,不管她愿不愿意,都得指导这项工程。)

Willy-nilly 的另外一个意思是 “in a disorganized or unplanned manner;
sloppily; haphazardly (乱糟糟的、犹豫不决的)”,这个用法是后来才出现的。例如a
willy-nilly person (一个优柔寡断的人)。


--
Get busy living, or get busy dying

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
※ 修改:·palio 於 01月05日20:42:59 修改本文·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.168毫秒