English 版 (精华区)

发信人: Stiga (云淡风清), 信区: English
标  题: 英语词汇的魅力之一日三餐
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年12月30日18:27:44 星期一), 站内信件


发信人: dsyy (零点★别忘了充氢), 信区: English
标  题: 英语词汇的魅力之一日三餐
发信站: 飘渺水云间 (Fri Aug  3 21:46:13 2001), 转信

一日三餐
人要生存,需一日三餐。动物为生存,需不断猎觅食物。汉语中
不管动作者是人还是鸟兽虫鱼,均用动词"吃"表示,例如:
人吃饭,老虎吃肉,羊吃草,鸡吃米,大鱼吃小鱼,小鱼吃虾等。
英语表示"吃"这个动作,常用动词eat, feed和consume,例如:
1. We should eat to live, not live to eat. 我们应为生存而吃,
而不应为吃而生存。
2. Have you eaten/fed yet? 你吃饭了吗?
3. The child ate a big apple. 这小孩吃了个大苹果。
4. The hungry wolf ate the lamb alive. 这只饿狼活吃了小羊羔。
5. The cows were feeding in the meadows.
这些奶牛正在草地上吃草。
6. The octopus often feeds off the bottom of the sea.
章鱼经常在靠近海底处吃草。
7. Foxes feed on small animals. 狐狸靠吃小动物生存。
8. They consumed a lot of food and drink at the party.
他们在晚会上吃了大量的食品,喝了大量的饮料。
9. A female mantis does not hesitate to consume her own mate
if she is hungry.
如果一只雌蟑螂饿了,她会毫不犹疑地吃掉自己的伙伴。
有时英语因动作者不同,而用独特的表示"吃"的动词。
devour, prey表示食肉类动物吃肉,graze表示食草类动物吃草,
peck表示鸟类啄食,pick表示鸟类和鱼类吃食,例如:
1. The lion devoured the sheep. 这只狮子吞吃了羊。
2. Hawks prey upon small birds. 鹰捕食小鸟。
3. Cats prey upon mice. 猫捕食老鼠。
4. Cattle were grazing in the field. 牛群在地里吃草。
5. The hens were pecking at the corn. 这些母鸡在啄食玉米。
6. The bird picked at the bread. 这只鸟在啄食面包。
7. The wrasse has the habit of picking parasites.
降头鱼有啄食寄生物的习惯。
上述动词的动作者如果是人,则具有浓厚的感情色彩。
devour的意思是eat greedily and hungrily(贪婪地吃);
eat in small amounts, without much appetite of interest
的意思是(小口吃,没有多少胃口和兴趣);eat a bit a time,
without much interest(一次吃一点儿,没有多少兴趣),例如:
1. The hungry boy was devouring his dinner.
这个饥饿的男孩在贪婪地吃饭。
2. She didn't feel hungry and just pecked at her food.
她不觉得饿,只是小口地吃食物。
3. She just picked at her food because she did not like it.
因为她不喜欢她的食物,所以就挑着吃一点儿。
--
做报告,我一直在努力!

听报告,我从未放弃!

※ 来源:·飘渺水云间 Freecity.dhs.org·[FROM: 10.13.31.108]

--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.68]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.133毫秒