English 版 (精华区)

发信人: palio (许我个未来), 信区: English
标  题: Re: 每日一句
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年11月10日08:50:12 星期天), 站内信件


【 在 palio (许我个未来) 的大作中提到: 】
: 每日一句 
:     four-letter words
: 中译: 三字经。
: 意同: bad words
(我们中国人常把骂人的话称做三字经,因为骂人的话多半由三个字组成.英
文里骂人的话却多用四个字母组成,叫(four-letter words).如果直译,只好称
四字经了. 虽说我们不用四字经,但至少要懂,不然被洋人骂了还不知道)

: His speech was censored for having too many four-letter words.
: (他的演说因为有太多脏话在里头而遭到检查{通常是指部份被消音或删除}。)

--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.092毫秒