English 版 (精华区)
发信人: palio (不开心), 信区: English
标 题: 每日一句
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年02月22日15:57:30 星期六), 站内信件
carry the ball.
负 责 全 局
carry the ball 是带球跑的人,球到那里,
大家自然跟到那里,所以引申为领导的意思。
这个字最叫中国人误解,因为字面上的意思
是「带球跑」;所以用在女士身上时要小心!
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
; ;
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
※ 修改:·palio 於 02月22日15:59:22 修改本文·[FROM: 202.118.248.18]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.396毫秒