English 版 (精华区)

发信人: AA (关心他人,热爱生活), 信区: English
标  题: 打开话匣子
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年07月04日20:17:00 星期四), 站内信件

打开话匣子(1)
1. What's up? 怎麼樣了?
A: Hey man, What's up?
A: 嘿! 怎麼樣了?
B: Nothing much.
B: 沒什麼

"What's up?" 並不是「什麼在上頭的意思?」。它和 "How are you doing?"、 
"How's it going"、 "What's new?"....等等, 都是美國人很常說的寒暄語。如果
你懶得講, 或許真的沒發生什麼新鮮事, 就回答 "Nothing much."吧! 很有用的話
喔! (我是指"What's up?"這句話。)

2. Long time no see. 好久不見了。
A: Hey, long time no see. How have you been?
A: 嘿! 好久不見了。 近來可好呀?
B: So so.
B: 馬馬虎虎!

好玩吧! 就像中文一樣. 据說, "Long time no see." 應是從中文來的。

3. I have heard a lot about you. 久仰大名
A: I've heard a lot about you.
A: 久仰大名
B: Good things, I hope.
B: 希望是好事!

初見面的問候語其實還有不少; 像"How do you do?"、"Howdy" (中西部用語) 都
是「你好嗎?」的意思。

4. You look great today. 你今天看起來很好(有精神、好看等)。
A: You look great today. I love your new haircut..
A: 你今天看起來很好看。我很喜歡妳的新髮型。
B: Oh, yeah? Thank you. I like it, too.
B: 真的嗎? 謝謝。我自己也喜歡。

美國人是從不吝嗇讚美人的, 因為他們的讚美常是發自內心的, 總讓人聽起來也很
舒服。在美國交朋友, 不妨從「讚美別人」開始吧! 除了 "good"、 "great" 外,
 你還可以用 "wonderful"、"fantastic"、"terrific" 等。

5. No kidding? 不是開玩笑的吧?
A: I can finish two large pizzas in 10 minutes all by myself.
A: 我可以一個人十分鐘內吃掉二個大比薩。
B: No kidding?
B: 真的啊?

這裡的"No kidding?"也可說成"Are you serious?"、"Really?"、"Are you 
kidding me?" 之類的話。 

6. into ... 熱衷; 喜愛(人、事)
A: Hey, there's very good Thai restaurant down the street. Would you 
like to go?
A: 嘿! 這裡在過一點有一家很棒的泰國餐廳喔! 你想不想去呢
B: Well, actually, I'm not really into spicy food. Can we try 
something else?
B: 嗯...實際上, 我並不是很喜歡辣的食物。我們可以試試別的東西嗎?

"into something" 是對某事「有興趣」、 「喜歡」的意 思。好比 "I'm into 
fishing lately." (我近來對釣魚有興趣。)
"spicy food" 就是的辛辣 (hot ) 的食物。美國人中很多怕吃辣的東西。很多異
國風味 (包括中餐) 到了美國都要調整一下口味。原本較辣的東西, 都會改為所謂
的「微辣」(mild)。

7. What are you up to? 最近忙什麼啊?
A: I haven't seen you around lately. What are you up to?
A: 最近都沒看到你。 忙什麼呢?
B: I'm working two jobs right now. It's killing me.
B: 我現在做二份工作。把我累死了!

"It's killing me." 是表示某事很折騰人的意思。如"Her singing is killing 
me." 她的歌聲(很恐怖)簡直要我的命!
8. You flatter me. 你過獎了!
A: Gail. I saw your art show last night, and I must let you know how 
amazed I was by your incredible accomplishments.
A: Gail, 我昨天參觀了妳的美術展。 我一定要告訴妳我對妳的卓越成就感到多麼
驚訝。
B: Oh, you flatter me.
B: 哎呀, 你真是過獎了!

美國人從不吝嗇誇獎別人。他們誇讚的話, 也往往讓人聽了飄飄然。重要的是, 他
們通常是發自內心的。我覺得他們這種能夠欣賞別人優點的性格是一個很值得學習
的。

9. alive and kicking (活得)好好得
A: How is your boyfriend doing?
A: 妳的男朋友好不好啊?
B: Still alive and kicking. Thank you.
B: (他)活得好好得! 謝謝。

因為還能踢來踢去, 表示還很健康。好記吧!

10. I got you. 我懂你(的意思)。
A: I don't get you. Your dad wanted to give you a Porsche and you turned
 him down. What were you thinking?
A: 我真不懂你。你爸爸要給你一部保時捷, 你還拒絕他。你在想什麼啊?
B: He can buy me a car but he can't buy me.
B: 他可以買車給我, 但他不能買我(的心)。

"I don't get you." 裡的 "get" 是 "understand"(明白、了解) 的意思。
"turn down" 是「拒絕」的意思。 

:em26: 



 
basten 
 
绿茵王子 

◇版主◇ 

发帖: 5117
来自: 辽宁沈阳 
  于 2001-12-17 16:26          
------------------------------------------------------------------------
--------
 很好,再来了! 

 

 


 


  于 2001-12-17 16:28  荷花仙子          
------------------------------------------------------------------------
--------
 :em26:  打开话匣子弹(2)
11. Beats me! 把我考倒了; 我也不懂
A: Do you know why a jerk like Todd gets all the pretty girls?
A: 你知道為何像 Todd 這種沒人品的人的女朋友的都那麼漂亮呢?
B: Beats me!
B: 莫宰羊(台語)

"Beats me!" 是「我也不懂」的意思。
「我不懂」還可用"I have no idea."、"I can't understand."I don't dig it.
"。
"jerk" 是「人品差」的人。

12. something like that 像...之類的
A: Time for dessert?
A: 點心時間了嗎?
B: Yeah. Do we have cheesecake or something like that?
B: 嗯! 我們有沒有 cheesecake 還是(cheesecake)之類的東西?

美國人蠻喜歡在飯後來點甜的東西。常常飯後就回來一句"Time for dessert?"。

"something like that" 是蠻好用的一個片語。好比有時候碰到我不是很肯定一個
英文字的用法, 我會舉個情況, 然後問朋友那樣用對不對。如果我的答案夠接近 ,
 對方常常會回答: "Yeah, something like that." (對! 差不多就是這樣。)

13. Cool! 很棒!; 很好!
A: This is the painting that I was talking about. What do you think?
A: 這就是我跟你講的那幅畫。你覺得怎麼樣?
B: Cool! I love it!
B: 哇! 真棒! 我好喜歡啊!

"It's cool." 跟"It's neat." 都是「很棒、 很好」的意思。
美國人在很多與感覺有關的字都用的比我們強烈許多。不了解這一點, 有些東方人
會被誤解為「冷漠」。如果老外給你看他的作品, 你告訴他你喜歡 (I like it.),
 在他耳裡聽到的就變成 "It's all right. I don't really like it."' (還好了
, 我並不是真的很喜歡。) 這不是一個要不要討人歡喜的問題, 而是個入境隨俗的
問題。

14. That's good for you. 對你是一件很好的事!
A: I've decide to go back to school for some training in programing.
A: 我決定再回學校修點程式設計的課。
B: Good for you. When would you like to start?
B: 不錯啊! 打算什麼時後開始呢?

"good for you" 是用在聽到某人(將要或已經)做一件對他自己有益的事時, 所表
示「認同」的話。好比一個從來不運動的人告訴你, 他要開始每天運動了, 你就可
以回答"Good for you!"。

15. I've got to go. 我(有事)得走了!
A: I've got to go. It's nice talking to you.
A: 我得走了。很開心跟你講話。
B: Same here. I'll see you.
B: 我也是。再見。

"I've go to go." 也可以用來結束一段在電話對答。通常說完"I've got to go."
 後會跟對方解釋原因。
"Same here." 是表示自己的感覺也是一樣。 

16. Check this out! 告訴你喔!; 看看這個東西!
A: Check this out! I just now got a call asking about the bike ad I 
put in the newspapers.
A: 告訴你喔! 我剛剛接到一通詢問有關我放在報紙上的那個腳踏車廣告。
B: You mean somebody's actually interested in that rusty old bike?
B: 你是說, 真的有人對那部生銹的舊腳踏車有興趣啊!

"ad" 是"advertisement" 的簡稱, 在口語裡面常見到。
"Check this out!"也是句蠻常用的句子。當你要告訴別人一件事, 或要對方看一
個東西的時候, 就可以用這句話來引起他的注意。當作「告訴你!」時, 用法跟
"Guess what?"、"You know what?"、"You know something?"等的用法都差不多,
 都是一些沒有真正實際的意思的一些類似發語詞的句子。

17. Count me in 把我也算進去; 我也要參加入
A: Jessica and I are looking for a good gym to join. Do you think 
you'd be interested, too?
A: Jessica 跟我正在找個好的健身房來加入。你我沒有興趣呢?
B: Why not? Count me in.
B: 怎麼會沒有呢? 把我也算一份!

年輕一點的美國人中有不少喜歡上健身房, 讓自己練出一些肌肉來。 尤其是男孩
子, 如果練出個所謂的「洗衣板般的腹肌」(washboard abs), 是會引起很多女生
的尖叫的。「運動」除了用"exercise" 這個字外, 還可以用"work out" 來表示。
實際上在一般的日常對話裡, 用 "work out" 的機率還大過 "exercise" 哩! 
"exercise" 反而是像醫生之類的比較會用。如果要表示自己一個禮拜運動三天, 
就可以說:"I work out three times a week."。
"count me in" 是「把我也算進去!」的意思, 也是蠻好的一個片語。畢竟 很多時
候要和新認識的朋友熟絡起來, 是要靠一些共同參與的活動來培養的。那麼"Count
 me out." 應該是「我不想有份」的意思囉! 不過我想 "Count me out!" 還是用
來對比較熟一點的朋友說吧! 不然聽起來是不是比較無禮呢? 還是宛轉地拒絕比較
好一點喔!

18. Any time 不客氣; 有事儘管開口
A: Thank you for your help. I really appreciate it.
A: 謝謝你的幫忙, 我真的很感謝。
B: Any time.
B: 不客氣!

當別人向我們道謝時, 我們除了可以用"You're welcome."(不客氣!)外, 還可以說
"Sure."、"You bet." 或"You bet you."等等, 都有「哪裡!」、「應該的」的意
思。也有人會用"Any time.", 意思是「不客氣! 有事隨時開口。」的意思。, 可
以把它想成是"Any time you need anything, just let me know. You're very 
welcome."。

19. Good luck to you ! 祝你好運(順利)!
A: I have a job interview with Nintendo tomorrow.
A: 我明天跟 Nintendo 公司有個工作面談。
B: That's wonderful! Good luck to you. I'm sure you're going to do 
extremely well.
B: 那真是太好了!祝你順利! 我相信你一定會作得很好的。

"Good luck." 是蠻好用的一句話。像是朋友要找工作、找房子, 都可以用這句話
。好比"Good luck to you on the test."就是「祝你考試順利!」的意思。

20. Stay in touch. 保持聯絡!
A: It's getting late. I'd better get going.
A: 晚了。我該走了。
B: All right. Stay in touch and take care of yourself.
B: 好的! 保持聯絡, 好好照顧自己。

"stay and touch"跟"keep in touch"都是「保持聯絡」的意思。

:em26: 


 

--
                 Activity & Advanced

健康的自信,一种脱离优越感、盛气凌人、自以为是和傲慢无礼的自信。这种自信不但
让对方感到很得体,也会使与之交往的人产生一种信赖。

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 211.94.161.128]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.318毫秒