English 版 (精华区)
发信人: asdf (变量), 信区: English
标 题: 西雅图酋长致美国总统书(4)(转寄)
发信站: 紫 丁 香 (Fri Dec 26 21:35:04 1997), 转信
I do not know. Our ways are different from your ways.
The sight of your civilized cities pains the eyes of
the Indian. There is no quiet place in the white man's
cities. No place to hear the unfurling of leaves in
spring, or the rustle of an insect's wings. Yet perhaps
it is because I am a savage and do not understand. The
clatter only seems to insult the ears. But what is
there to life if a man can not hear the lonely cry of
the whippoorwill or the arguments of the frogs around
a pond at night? I am a red man and do not understand.
--
m;32m※ 来源:·饮水思源站 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 202.120.16.56]m
--
※ 来源:.紫 丁 香 pclinux.hit.edu.cn.[FROM: quark.hit.edu.c]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.141毫秒