History 版 (精华区)
发信人: rainy (段誉), 信区: History
标 题: 第二十四章 在波太基古城遗址。安齐奥
发信站: 哈工大紫丁香 (2001年07月05日07:17:10 星期四), 站内信件
------------------------------------------------------------------------
--------
我们前往突尼斯的航空旅行——身患肺炎——选定“霸王”战役和地中海战
区的一些司令官——罗斯福总统同意我提出的任命——我的妻子由英国到达——战
争的高潮——如何打破意大利战役的僵局——安齐奥战役的由来——英国三军参谋
长们同意这次战役!!登陆艇的问题——我们在圣诞节的会议——国内的忧虑——
我向罗斯福总统提出报告。
在这次旅行和会议期间,我感觉身体不怎么舒服,启程不久,就发起烧来了。
过了几天以后,接着又患感冒和喉痛,这就使我在马耳他岛时,多半都睡在床上,
而在到达德黑兰时,嗓子已经嘶哑了。但是这样的时间并不很长,因此我还是能够
支持下去。等我回到开罗,这些症状都已消失。但是会议结束时,我又感觉非常疲
倦。举例来说,我发现自己在洗澡以后懒得擦干身子,而是用毛巾裹着身体躺在床
上,让它自动地干燥。
12月11日半夜以后不久,我和随行人员乘我们的“约克”式飞机前往突尼斯。
我原来准备在艾森豪威尔将军在当地的别墅中过夜,第二天再飞往在意大利的亚历
山大的总部和蒙哥马利的总部,据说意大利的天气非常恶劣,所有飞行都是断断续
续的。
第二天早晨,我们已经到达突尼斯机场上空了。信号指示我们不要在原定的这
个地点降落,于是又转到大约四十哩以外的另一机场降落。我们都从机舱里出来,
人们开始把行李卸下来。汽车还要过一个小时才能到来,然后还要乘车行驶很长的
时间。当我坐在飞机旁边公文箱上的时候,我确实感觉精疲力尽了。但是这时,在
第一个机场等候我们的艾森豪威尔将军打来一个电话,通知我们他们把降落地点指
示错了,在第一个机场仍然可以降落。因此,我们又匆匆忙忙地登上“约克”式飞
机,十分钟以后,就同他见面了,这个地方离他的别墅很近。艾克总是那么殷勤好
客,他沉着而愉快地在那里等了我们两个小时。我登上他的汽车,车行片刻以后,
我就说,“我担心我在这里耽搁的时间,要比原来计划长久一些。我的精神和体力
都已经无法维持下去了,在我恢复一点体力以前,我不能继续到前线去了。”
那一整天我都躺在床上,第二天就发烧了,据诊断,肺叶下端有肺炎的症状。
这样一来,正在这一有决定意义的时候,我却在古代迦太基的废墟中间卧床不起了
。
※ ※ ※
X光照片表明我的一个肺叶上有阴影,我发现莫兰勋爵事前的诊断和预见是完
全正确的。地中海战场的贝德福德医生和其他高级医务负责人员以及优秀的护士都
好像变魔术似的从四面八方到来。我在患病的初期,就使用了M和B这种特效药,而
使用的时候,并无不良的影响,因此,在发烧一星期以后,就退了烧。虽然莫兰勋
爵曾有记录,据他判断,病症一度难以确定,但我没有同意他的看法。我这次患病
,并不像2月间那样厉害。M和B有效地发挥了它们的医疗作用。M和B是两种药物,
我也用它来称呼莫兰和贝德福德。①毫无疑问,今天肺炎这种疾病,与这种神效的
药物发现以前情况完全不同了。我从来没有放弃我指挥国事的责任,对于应由我作
出的决定,也丝毫未曾延误。
①莫兰(Moran)和贝德福德(Bedford)二人的姓氏的第一个字母分别是M和
B,作者在这里一语双关。——译者
首相致外交大臣 1943年12月13日
我在这个古城的遗址忽然病了,有点发烧,在恢复正常以前,必须留在这里。
今后的行踪尚无法肯定。
必须使安哥拉对下列两点不会产生任何错觉:即如果不能满足我们在2月15日
提出的要求,事实上就等于我们的联盟宣告结束;他们如果对我们提出不可能接受
的条件,也就等于变相的拒绝。
请要求参谋长委员会就德国人是否能集中足够的力量分兵侵犯土耳其一事,提
出报告。我相信这完全是无稽之谈。
首相致罗斯福总统 1943年12月15日
我在你曾逗留过的迦太基古城的遗址,因患感冒而耽搁下来了,现在病已转为
肺炎。你方所有人士都尽了一切力量,但是就我来说,还谈不上过得很舒服。我希
望不久就能将有关新的司令官人选的建议送给你。祝你旅途愉快,身体健康。
请代向哈里①致意。
①指哈里·霍普金斯。——译者
罗斯福总统致首相 1943年12月17日
听说你身患肺炎,令人焦急,哈里和我都望你保重身体,早日痊愈。我刚离开
“依阿华”号军舰,正沿着波托马克河向上游航行。圣经说,你必须遵守莫兰的命
令,但是目前我还不能指出圣经中的有关章节。……目前似乎没有什么比这更为急
要的事了,因此你得听萨拉的话,请代我向她致意。望安心养病。
作为对战时内阁负责的英国国防大臣,我有责任提请任命英国在地中海战场的
最高统帅。我们把这个职位委任给威尔逊将军,同时决定要亚历山大将军指挥意大
利的全部战役,就像他曾经在艾森豪威尔将军麾下进行指挥一样。我们又决定美军
的德弗斯将军在地中海战场担任威尔逊将军的副手,而以空军上将特德任艾森豪威
尔将军指挥“霸王”战役的副手,同时,在将来的最高统帅把总部移往法国直接担
任指挥作战事务以前,由蒙哥马利元帅实际指挥横渡海峡的进攻部队。这一切都进
行得异常顺利,罗斯福总统和我都完全同意,并经内阁批准,而有关各方面也以合
作和友谊的精神进行工作。
我要补充一点:在1944年12月,亚历山大将军继威尔逊将军担任地中海最高统
帅时,我本人曾代表英王陛下政府提议,委任美国马克·克拉克将军在他的麾下指
挥在意大利的全部军队,其中约有四分之三是英国、帝国或由英国统率的部队。他
卓越而又成功地完成了这个任务。
有关各项布置的电文如下:
首相致罗斯福总统 1943年12月18日
接获来电,甚为感谢。我对莫兰是唯命是从,因此健康情况进展甚速,但仍需
在此再停留一星期。
2.自我们上次对于重新改编统帅机构一事交换意见后,我对这一问题曾再三
考虑,并同艾森豪威尔、亚历山大和特德进行了讨论。我也同国内同僚们进行了磋
商,今天又趁帝国总参谋长视察意大利后,路过此地回国的机会,同他长谈了一次
。经过一再磋商以后,我终于能向你提出下列建议。这些建议,如果你能同意,我
深信是能被大家接受的。
3.我总认为亚历山大应当接替艾森豪威尔,但是帝国总参谋长、艾森豪威尔
和其他人提出的理由,使我相信亚历山大或蒙哥马利如果担任最高统帅,则不可能
同时指挥攻陷罗马后在意大利进行的战役。亚历山大本人确也看到这点。
4.因此,我建议威尔逊将军接替艾森豪威尔为最高统帅。
在他下面将有:(1)一名美国将军,指挥阿尔及尔战役。据说你将德弗斯将
军调离现职,还是很方便的。(2)驻意大利各集团军总司令亚历山大。(3)“铁
砧”作战计划的负责将军克拉克。据了解,这是你和马歇尔将军所属意的人物。倘
若属实,我们同意。(4)一名英国陆军少将,负责处理有关援助南斯拉夫的措施
、铁托以及希腊人等问题。(5)中东总司令佩吉特,负责地中海战区作战事宜,
并主持土耳其战役(目前在指挥英国本土部队)。
5.空军总司令应由你指派一名美国人担任。阿诺德路过此地时,曾提到布里
尔顿和埃克。这两个人我们都同意,但是如果选择埃克,他就不能顾到有关轰炸和
筹备“霸王”作战计划的任务了。肖尔托·道格拉斯将任空军副总司令兼地中海战
区皇家空军总司令。
6.最高统帅的政治顾问将包括下列三方面人士:(1)墨菲先生和麦克米伦先
生,他们彼此合作;(2)有关法国方面事务,有达夫·库珀及威尔逊;(3)在中
东战区方面,则有国务大臣或其继任者。
7.比德尔·史密斯将在数周以后随同艾森豪威尔出任驻英部队的参谋长,遗
缺由另一英国参谋长接任。我们让你决定是否愿意任命一名最高副统帅,当然也由
美方人士担任。
8.你会了解到,我经过极其慎重的考虑才任命了亨利·梅特兰·威尔逊爵士
。我感到满意的是,他具备一切条件和必要的精力来进行指派给他的重大的配合作
战任务。帝国总谋长的意见也是如此。我在开罗对你提起这一意见时,似乎你也感
到满意。
9.关于“霸王”战场,我向你建议任命特德为艾森豪威尔的副最高统帅,因
为在这一战役中,空军将起很大作用,而艾森豪威尔对此也非常同意。战时内阁有
意让蒙哥马利指挥第一批远征部队。我认为内阁的意见正确,因为蒙哥马利是一个
人所共知的英雄,这样做会增加英国人民的信心,美国人民必然也有同感。
10.对于这些问题,至少对于某些关键问题,我诚恳希望能迅速得到你的答复
,因为我们希望“霸王”作战计划的司令官早日就职,我将设法使威尔逊尽早地接
替艾森豪威尔,甚至提前到任,以便处理许多因调职而引起的细节问题。
罗斯福总统致首相 1943年12月20日
我同意在1月1日公布选任艾森豪威尔指挥“霸王”战役,特德任艾森豪威尔的
副最高统帅,威尔逊接替艾森豪威尔为地中海最高统帅(俟艾森豪威尔报告意大利
情况许可时再进行这项变动),埃克指挥地中海战区联合空军。
2.拟暂缓宣布次要指挥人员的变动,直至明年1月以后,因为我希望能有机会
同马歇尔讨论这一问题。他数日以内即将到达华盛顿。
3.我很高兴你的病确已大为好转,希望能在马拉喀什同你会晤。但愿你已经
向人索取你的画笔了。
※ ※ ※
这些日子过得很不舒服。时而发烧,时而退烧。我用考虑战争计划来消磨时间
,好像将病已忘怀了。医生们设法不让我在病榻上工作,但是我不理睬。他们都说
,“不要工作,不必着急。”喋喋不休,因此我决定看一本小说。我早就看过简·
奥斯汀①的《理智与情操》,现在我想读读《傲慢与偏见》。萨拉在我的脚头榻旁
,朗诵得优美极了。我总认为本书比上述它的姊妹篇写得更为出色。书中那些人物
过的生活是多么宁静啊!他们不用担心什么法国革命,什么拿破仑战争中的激烈斗
争。他们感兴趣的只在于尽量克制自然感情的那种风度,以及对于不幸遭遇所作的
那种高雅的安慰。所有这一切同M和B配合起来,似乎是相得益彰。
①简·奥斯汀(1775—1817),英国著名女小说家。——译者
有一天早晨,萨拉没有到我病榻旁边来。我正想在这禁止工作的时间内,叫人
把我的电报盒拿来,忽然她同她的母亲走进房间来了。我没有想到我的妻子会从英
国飞到这里来看我。她匆匆忙忙地赶到飞机场,要乘坐两引擎的“达科他”式飞机
。天气不好,但比弗布鲁克勋爵是很谨慎的。他先赶到机场,阻止她启程,直到调
来一架四引擎的飞机才让她出发(我一向认为在渡海的长途飞行时最好是用四引擎
的飞机)。她在仲冬季节,乘坐一架没有暖气设备的飞机,经过一段非常颠簸的飞
行,现在到了这里。乔克·科尔维尔护送她,他来了以后就充实了我目前人数很少
的工作人员(很多事务是通过他们处理的),这是值得欢迎的。罗斯福总统来电说
,“请向克莱米致意。她能够同你在一起作为你的上级长官,我也就很放心了。”
※ ※ ※
我躺在病榻上想到,我们正处在战争的高潮中。加速进行“霸王”作战计划是
全世界最伟大的事件和义务。我们国家的海外主力都在意大利,难道就必须放弃我
们在那里所能进行的一切么?我们曾在那里捕得了我们所要的各种鱼类,难道现在
就让它成为一潭死水么?根据我对这个问题的看法,英国的、英国控制的和盟国的
一百多万大军所进行的意大利战役,对于横渡海峡的主要战役来说,是一个断然不
可缺少的相辅相成的部分。在这里,美国人的那种条理分明、合乎逻辑、规模庞大
和大量生产式的思想方法,是很了不起的。在生活中,人们首先要学到“把力量集
中在主要方面”。这无疑是摆脱混乱与愚昧的第一步,但这只是第一步而已。战争
的第二阶段,就是要把一切都配合起来,使各种不同的战争努力都能协调一致,同
时又使一点一滴的战争力量随时得到充分的发挥。我们的一切思想和一切活动,都
围绕着这个渡海的重要战役。我确信,1944年上半年在意大利进行的猛烈战役,对
上述重要战役将有很大的帮助,但是要使参谋人员一致认为意大利战役是“必要的
”或“重要的”项目(容我使用这些陈词滥调)都要费尽口舌才能得到,似乎我们
主要目标的成败就取决于这个项目一样。连一二十艘装载车辆的登陆艇,都要力争
以后才能获得,就好像主要问题的关键就在于这些登陆艇一样。
在我看来,这个问题是极其简单的。我们所有的船只,都将用于把美国可能提
供的一切军火和兵力运到英国来。因此,我们自然是不能经海道从意大利战场调走
大批部队,他们还要在那里继续发挥作用哩。他们或是轻易攻下意大利,并且迅速
攻入德国内线;或是牵制大批德国部队,使他们无法到我们横渡海峡后将进攻的那
个战场。那个战场,我们将在5月底或6月初,视月色与潮水的情况决定发动进攻的
日期。
※ ※ ※
我们在意大利的军队,由于德国人在东海岸至西海岸之间的八十哩长的前线上
进行顽强抵抗而陷于胶着的状态,因此艾森豪威尔将军早就想发动两栖的侧翼进攻
。他曾计划以一师兵力在特韦雷河南面登陆,向罗马突进,同时以主力部队的进攻
与之配合。鉴于主力军受到阻击,而距离登陆地点又太远,大家认为需要比一个师
更多的兵力。当然我是赞同美国人所谓“侧击”(endrun)、我自己称之为“包抄
”(“cat—claw”)的。我从来没有把拥有制海权的国家所能实行的这种策略,
成功地运用在我们历次的沙漠进军中,但是巴顿将军在西西里沿着这个岛屿的北岸
前进时,曾两度使用海上包抄的主动权而获得极大的效果。在迦太基和马拉喀什时
,我离火线很近,因而能召集所有重要司令长官开会。
军事人员中也有很多人支持这种方案。艾森豪威尔已经在原则上同意这样作,
但是由于他新近奉命指挥“霸王”战役,而有了不同的权衡重轻的准则和新的看法
。担任副最高统帅并指挥意大利军队的亚历山大,认为这一战役是正确而必要的;
比德尔·史密斯在各方面都非常热情,并且乐于协助。掌握海军一切实力的约翰·
坎宁安海军上将和空军上将特德也都抱着同样的态度,因此,我有一批实力雄厚的
有关地中海问题的专家。此外,我相信英国参谋长们也会赞同这个计划,获得他们
赞同后也就能获得战时内阁的核准。当一个人不能用发号施令推动工作时,就得准
备进行艰巨而长期的努力呵。
5月间的“霸王”战役是绝对不能轻易变动的。仅仅在一个月以前,我们曾在
德黑兰提出过保证。凡是阻碍我们履行最高义务的一切问题都不应给予考虑。在这
方面,陆军、空军与海军的力量,都不会成为障碍。一切关键在于坦克登陆艇。这
里也包括“车辆登陆艇”,因为将坦克送上陆地,只是它们不可或缺的工作中的一
小部分。因此,在我和英国政府及华盛顿之间,用密码往返交换了长篇函电。研究
军事问题的人将来可能会有兴趣去阅读这种紧张而扼要的辩论的细节,此处仅将其
中梗概加以发表。为了进行“霸王”作战计划,坦克登陆艇必须在指定日期以前到
达英国。这些日期都经过极其精确的推算。当然在军事计划的各个阶段,也都留有
应付意外事故的伸缩余地,但这种伸缩余地如果不从上而下地加以控制,则几乎所
有战役都不能进行了。如果在各个阶段中,人人都要求伸缩余地,则其总和也就常
常变成“凡事不办”了。
12月19日,我开始工作。这一天,帝国总参谋长从蒙哥马利在意大利的总部回
国,路过迦太基时特地来看我。我们原准备同行,但是我因病未能离此。我们进行
了充分的讨论,我发现布鲁克将军的思路虽与我不同,但所获得的结论却同我完全
一致。我们对于政策取得一致意见,并且决定我同各司令长官就地进行研究,而他
则竭力克服国内的一切困难。布鲁克于是乘飞机前去伦敦。我发出电报说:
首相致三军参谋长 1943年12月19日
我焦急地等待有关目前驻在地中海的所有各种类型的登陆艇的全部清单,这份
清单需要说明它们的目前状况和用途,特别要说明据传大批登陆艇是专门用于供应
工作而不能执行两栖任务一节是否属实。毫无疑问,意大利前线的全部战役都陷于
胶着状态,已经越来越引起人们的耻笑。帝国总参谋长到此访问,证实了我预见中
的最坏的情况。在亚得里亚海岸方面,完全忽视了进行两栖战役,而在西线,也没
有给敌人以同样的打击,这都造成了极其严重的后果。
地中海战区的登陆艇,三个月来根本就没有利用(进行突击),既没有回国准
备“霸王”战役,也没有准备参加进攻爱琴海中的岛屿,同时也没有参加意大利战
役。这样值得宝贵的部队竟被完全闲置不用,即使在这次战役中也很少这种实例。
三军参谋长们显然也根据同样思路来考虑问题,因此在听取了布鲁克将军的报
告以后,于22日作出答复:
我们完全同意你的意见,不应当让目前的停滞状态继续下去。无论从哪方面考
虑,都必须设法加紧进行工作。正如你所指出的,解决办法显然在于我们利用两栖
作战的力量以打击敌人的侧翼,为迅速向罗马进军开辟道路。
在1月15日为准备“霸王”战役撤回一些登陆艇以后,艾森豪威尔将军手中仍
拥有足够运送一师多兵力的两栖登陆的运输能力,他并已拟定计划要在罗马正南敌
后登陆。这一计划的缺点是,在第五集团军到达可以支援登陆部队的距离内之前,
不能使用上述一师多的兵力对海岸进行袭击。但是,登陆的运输能力如果可以增加
的话,那么无须等待主力军到达可以支援的距离以内,便可以使一支更强大的部队
登陆。此外,这样的登陆对于整个战役的进行,将有更为深远的影响,更有可能为
迅速进军开辟道路。我们认为目标应当是,最少要替两师人准备能够登陆的运输工
具。
我们已电请地中海总司令提供你所需要的关于登陆艇的情报。我们极其希望在
这方面可能进行某些节约,但是要使艾森豪威尔将军能有输送两师人的登陆运输工
具,那就必须另行设法。
可能供应的来源之一是,正由东南亚回到地中海的登陆艇。……少数登陆艇仍
然留在东南亚。
他们解释要实行这一计划,势必要放弃夺取罗得岛和夺取缅甸若干海岸上一个
小型的两栖战役。他们最后说:
如果你同意我们上述那些想法,我们建议将这一问题提交联合参谋长委员会,
以便根据这些意见立即采取行动。
※ ※ ※
这就引起我们对于自己的一切资源进行严格的调查。有些登陆艇原是为进攻安
达曼群岛使用的,现在因为这一作战计划取消,于是经印度洋正返回地中海。有些
即将回国参加“霸王”战役。这些都是我们迫切需要的。
我们曾同伊诺努总统谈到对罗得岛的进攻,我是不愿意放弃这次进攻的。我们
一定要对土耳其人作出更大的努力,同时要大力地加速进行这次战役,以及在战役
后调回登陆艇,以准备“铁砧”作战计划(袭击法国南部的战役)。然而,到了
12月23日,我已准备听任土耳其采取中立态度。我从迦太基答复说:
你们会看到,当你们正在考虑对意大利战场作出决定时,艾克却在期待着“铁
砧”作战计划,这一战役现在已占据他的主要注意力了。我已认识到,如果土耳其
人不能参战,我们也许非放弃爱琴海政策不可,尤其是因为这项政策需要很大的代
价,而且执行起来又费时间,但是我却希望在充分研究全面局势以后,再作出这种
决定。我准备今天会见艾森豪威尔。亚历山大正在这里看我。以后我还将邀请“琼
博”[即威尔逊将军]在返国途中前来此地看我。我打算在此后三四天内将所有问
题都摊出来讨论。如果土耳其迟疑不决,而罗得岛也无法打开,我们就必须进行大
规模的罗马两栖战役,并在达尔马提亚海岸,特别是在阿戈斯托利和科孚岛两地,
进行一些扫荡活动。我们绝不能为了里维埃拉战役而放弃进攻罗马。我们必须双管
齐下。
※ ※ ※
这时,我与亚历山大已进行了长谈。他对人们议论他不太关心安齐奥登陆战,
表示异议。他要求登陆两师部队,问题是如何得到登陆的运输工具。比德尔·史密
斯这时也到了这里,他认为如果把空降部队也计算在内,他就差不多可以凑齐登陆
的两师兵力。如果能获得这种运输工具,而且在明后天就作出决定,亚历山大就可
以在1月的最后一周发动进攻。问题在于如何获得登陆艇。我问比德尔·史密斯,
为什么不把有关“霸王”战役的登陆艇等问题延迟到2月15日以后再解决,他答复
说,他不愿再请求第三次延期。但我倒没有这种顾虑。
在地中海,共有一百零四艘坦克登陆艇,但其中大多数将调遣回国参加“霸王
”作战计划。到了1月中旬,我们就只有三十六艘,大约到那时候,另外还有十五
艘将从印度洋调来。据说如果运载两师部队,就需要登陆艇八十八艘。4月份以前
,再也没有登陆艇可以调来了。唯一的解决办法,就是把大部分的地中海登陆艇再
留用三星期。我们很有希望做到这点而又不会影响“霸王”作战计划或在里维埃拉
的登陆。
※ ※ ※
24日,三军参谋长送来一份详尽的报告,说明他们的意见,并附有草稿一份,
建议送交他们的美国同僚。他们赞成这一计划,但是担心我们绝对不能获得美方同
意。
他们的结论是:
我们要求联合参谋长委员会同意:(1)对于进攻安达曼群岛所余下的船只和
舰艇,应下令调回地中海。(2)凡能按时到达地中海中部的一切登陆艇,应由地
中海地区盟国最高统帅用来发动一次拥有两师兵力的两栖战役,其目的在于夺取罗
马,并使部队能向比萨—里米尼一线前进。有关上述各点的指示应立即发出。以后
会有充分的时间将这些登陆艇调回来支援对法国南部的进攻。(3)在目前基础上
,继续与土耳其谈判,但放弃爱琴海的两栖战役。(4)将上述决定通知蒙巴顿海
军上将,并指令他根据现有登陆艇拟定在该战区中进行战役的最后建议。
※ ※ ※
在这个紧张时期,在我身边只有国防部的霍利斯将军,然而,他却表现出充沛
的精力。我也得到英国皇家海军中的鲍尔舰长的很大帮助,他是约翰·坎宁安海军
上将的副参谋长(掌管计划工作)。他把许多阻碍我们作出决定的争论都一一解决
了。他所拟的那份出色的报告,曾经获得坎宁安海军上将的完全同意,其中这样说
:
目前驻在地中海的坦克登陆艇,都受过充分的训练。它们至少都参加过两次突
击性的战役,并且曾经担任过许多额外任务,例如往来运输,在海岸、船坞或码头
上进行装卸工作。这些舰艇都配备了适当的人员,他们对于以密集的队形航行或演
习,都是训练有素的。在进行“霸王”作战计划以前,他们除了对于潮汐问题以及
在涨潮时在海滩装卸的技术问题尚不熟练外,不再需要任何海军训练了。但是,他
们都是出色的海员,因此,如果他们要掌握新问题,只需要给予短期的教育和训练
就行了。……我们在地中海上的经验证明,直到实际进行战役的前十一天才需要把
登陆艇和有关的部队配合起来——初步装载需要三天,演习六天,再行装载两天。
……
我估计额外留出七天来作为潮汐训练,对于这些训练有素的舰艇来说,时间是
绰绰有余的。
因此,全部训练的时间大约为三星期。……他们在进行“霸王”战役以前能有
充分的时间,只是不能全部立即重新装备而已。
※ ※ ※
由于我同聚集在一起的司令官们进行了详尽的讨论,结果在24日半夜以后,向
国内发出下列建议:
首相致三军参谋长及第一海务大臣
1943年12月25日(于午夜十二时半)
今晚曾同威尔逊将军、亚历山大将军和特德空军元帅以及他们的部下,谈到安
齐奥问题。
我们一致认为,进行这一战役所采取的规模,一定要保证胜利,就是说,至少
有两个师参加袭击。发动袭击的日期大约在1月20日。我们设想罗得岛不致发生战
斗。我们深信,现在唯一的正确办法,就是原定在1月间和2月1日离开地中海的一
切英国坦克登陆艇(共计五十六艘),暂缓调走,延期不超过一个月。从孟加拉湾
调来的十五艘登陆艇已经来不及参加安齐奥战役了,但是以后不久仍有机会在“霸
王”战役中一显身手。……
我希望三军参谋长们尽早研究鲍尔舰长在我的要求下所拟定的报告。这个报告
提出了节约时间的办法,这个办法在准备登陆艇从事“霸王”战役方面,是可以实
行的。今晚参加会谈的人们都认为鲍尔写的报告表明他对形势有深切的了解,他的
建议应该是能够付诸实施的。……
…………
三军参谋长们在开始时,对这一点还不信服。他们提到了各种细微末节,而细
微末节是有决定意义的。他们还“热诚地希望”我会同意他们向联合参谋长委员会
提出的说明局势的文稿。我认为我们自己首先必须在一切重要问题上取得一致的意
见,因此,我答复如下:
首相致三军参谋长 1943年12月26日
我曾同海军上将和盖尔将军以及他们的部下,极其仔细地研究了种种实际情况
。除非将所有的五十六艘登陆艇再留用三星期——即到2月5日止,否则要使用两师
兵力来发动安齐奥战役,那是毫无希望的。这些登陆艇已经在地中海受过关于突击
登陆的许多训练。请让我了解留用三星期和留用一个月的利弊何在,并使我确切地
了解调回的舰艇每天的用途。……并且希望你们能够安排好船坞,以便每月改装二
十五艘登陆艇。
安齐奥战役能否旗开得胜,完全要看最初登陆的实力。如果登陆的是两个足额
师,再加上伞兵部队,那就有决定的意义,因为他们能切断面对第五集团军的全部
敌军的交通线。因此,敌军必须从第五集团军的前线撤走,以便消灭登陆部队,否
则就必须立即败退。没有两师部队,是不能获得成功的。由于天气变化莫测,因此
,就有必要使登陆部队至少要携带四天的给养。我们不打算使这些师团在海滩上维
持很久,而是要使战争在一个星期或者十天以内达到顶点。……
你们致电联合参谋长委员会是毫无用处的,除非我们对于一个重要的问题取得
了一致的意见,那就是,五十六艘坦克登陆艇延期三个星期调回。意大利战役的胜
败全系于此。
三军参谋长们在他们12月27日的答复中,振振有词地提出了他们所以感到焦虑
的许多理由,并且补充说,“我们觉得不应当向你隐瞒这一点:如果把我们看到的
真实情况坦率地告诉美国三军参谋长们,我们就会在他们那里遇到不少的麻烦。”
※ ※ ※
圣诞节的整个早晨,我们在迦太基的会议继续举行下去。
艾森豪威尔、亚历山大、比德尔·史密斯、威尔逊将军、特德、约翰·坎宁安
海军上将和其他高级将领都出席了。唯一没有参加会议的是第五集团军的马克·克
拉克将军。这是我引为遗憾的一个疏忽,因为最后负责进行战役的,还是他的集团
军,因此在他的思想中应当掌握这种背景。我们一致认为,没有两师人登陆是不够
的。这时,我是考虑由第八集团军的两个英国师进行突击,该集团军的蒙哥马利即
将由利斯将军接替。我认为两栖作战对于登陆部队可能造成伤亡,我宁愿由英国部
队去承担这种风险,因为我是对英国负责的。此外,在这种情况下,突击力量将成
为清一色,而不是英美各占一半了。
一切都以登陆艇为转移,好几个星期以来,它一直使我们的全部战略受到了极
大的束缚。一方面由于对“霸王”作战计划规定了一个严格的日期,而另一方面又
由于不满一百艘的这类小型舰艇需要调遣、修理和重新装配,因此,所有的计划就
都受到了严格的限制。我们来往的电文表明我们如何摆脱了这一困境,尽管我们也
被弄得焦头烂额。但是我也必须承认,因为我集中全力为原则而斗争,所以没有成
功地获得(实际上还不敢要求)“包抄”所需要的足够的实力。实际上,我们有足
够的登陆艇,可以按照计划来进行战役,而且按照我的看法,如果将军事机构漫无
节制的要求削减一些,我们就能够在不影响其他义务或诺言的情况下,在特韦雷河
南面,使更大数量的兵力一举登陆,并且还可以有充分的机动性。但是,这个问题
当时是按照军队的常规要求,以及按期关于腾出登陆艇来参加“霸王”战役等条件
来解决的,尽管我们当然已考虑过它们在比斯开湾冬季气候条件下回国的问题,以
及重新装配这些舰艇最多需要多少时间的问题。如果我曾经要求得到一次运送三师
兵力的运输工具,我必然会一无所获。人们总想使自己能到手的东西得到满足,这
样的事例在生活中真是太多了!但是,我觉得最好还是适可而止。
※ ※ ※
五十六艘登陆艇延期三星期返回英国——我们必须正视这一无情的事实。而与
此形成强烈对照的,则是发动“霸王”战役的日期——5月。读者在下列电文中,
将看到6月6日这一日期的初次出现。
首相致三军参谋长 1943年12月26日
我是完全根据在5月进行“霸王”战役这一基础进行工作的。我相信,如果我
们坚持不懈地努力,这一点可以做到,而且问题也可以解决,但是,我也可以非常
秘密地告诉你们,艾森豪威尔和蒙哥马利两人,对于他们听到的有关“霸王”的现
行计划,表示非常不满,而且据我了解,他们要求的第一批渡海进攻的兵力要多得
多。我认为,他们研究了这一计划后,很可能会建议延期。我们谈妥的日期是“在
5月间”,但是,如果负责的将领要求在6月6日前后的6月的月光下发动战役,并且
能够说明那时的机会要好得多,那么我就不知道对于这样延期一星期,是否可以让
步。空军的预备性轰炸,无论如何也要在5月间开始。
因此,应当注意不要牺牲我们在意大利的重大任务,来迁就无论如何可能由于
其他更大的理由而必须延迟的日期。
艾森豪威尔甚至说,在他一旦获得了实际的指挥权并且可以主管这一问题时,
立即亲自打电报给斯大林,要求适当延期。
我本人丝毫没有赞助这种做法,因为我是根据德黑兰[协议]的精神为这个问
题进行斗争的,但是,我更希望你们能够帮助我。不过此事只限于你们自己以及在
战时内阁国防委员会中工作的三位大臣,艾德礼先生、艾登先生和利特尔顿先生知
道。
在迦太基举行的这次有决定意义的圣诞节会议结束时,我向罗斯福总统发去下
列电报,同时,又向国内发出同样的电报。我很慎重地、坦率地介绍了基本事实。
1943年12月25日
我今天曾同艾森豪威尔和他所有的高级将领举行了会议。报告如下:
亚历山大将军拟于1月20日左右在安齐奥举行登陆,如果他能有运输工具运送
两师人登陆的话。这次登陆将决定罗马战役,可能达到歼灭很大一部分敌军的目的
。如果使用不到两师的兵力进行突击,将导致一场灾难,因为我们已经考虑了第五
集团军和第八集团军到那一天可能到达的阵地。
为了达到这一目的,就需要八十八艘坦克登陆艇。我们要获得这些登陆艇,惟
一办法是将定于1月15日以后驶离地中海的五十六艘坦克登陆艇延期遣返,并从2月
5日起,再用护航队将它们护送回国。登陆艇如果少于这个数量,绝不够用。从印
度调来的十五艘坦克登陆艇不能按时到达,尽管它们在补充受伤的舰艇和组织“铁
砧”作战计划这两方面,都是非常有用的。
我们使用这种种权宜办法以后,相信所损失的三个星期还是可以挽回的,而目
前为“霸王”作战计划规定的兵力也可以维持不变。
我们既然已经在这么久的时期内,把这五十六艘登陆艇留在地中海,而现在到
了它们能作出决定性的贡献的这一星期,却要把它们调走,看来是不合理的。如果
让意大利战役再继续三个月停滞不前,而且情况愈来愈糟,那么还有什么比这更危
险的呢?我们不可能一方面前进,而另一方面却留下一个仅仅完成了一半的巨大任
务。因此参加会议的人们都认为,应当尽一切努力,在1月20日前后,以两师兵力
发动安齐奥战役,并且已对亚历山大将军发出指令,要他按此计划进行准备。如果
我们不能抓住这个机会,我们就等着1944年的地中海战役的彻底失败了。因此,我
恳切地希望你能同意让这五十六艘坦克登陆艇延期回国,并训令所有的负责人员注
意绝不能因此而影响5月间的“霸王”作战计划。
我遗憾地认识到,为了照顾这些更大的利益起见,关于罗得岛和爱琴海的政策
必须暂缓实行,而且很可能,为了集结三师兵力在法国南部登陆,势必要把“猎野
猪”计划[即对缅甸西部的若干海岸的袭击]修改为“不猎野猪”计划。这使我很
痛心,但是如果不这样做,意大利战局就会陷于停顿,甚至会带来巨大的祸患,而
这是我不愿面临的一种局面。
就是在这个一切问题都悬而未决的时刻,我忧心忡忡地从迦太基飞往马拉喀什
。
--
如果能在开满了栀子花的山坡上与你相遇, .oooO Oooo.
如果能深深地爱过一次再别离, ( ) ( )
那么,再长久的一生, \ ( ) /
不也就只是, \_) (_/
回首时那短短的一瞬.
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: sunny.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:221.028毫秒