LangHeaven 版 (精华区)
发信人: coolbeckham (如果我是杨过^铺着小坦子^向3W进军!), 信区: LangHeaven
标 题: 生活法语(6)
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue Apr 4 20:06:19 2006), 转信
赶火车
----------------------------------------------------------------------------
----
Sur le quai de la gare
在火车站内
Marianne: Dépêchons-nous. Tu vas manquer ton train.
马禾阿纳:我们赶快,我们将错过火车了。
Marianne: Où est-ce que Jean-Pierre t'a donné rendez-vous?
马禾阿纳:让。皮艾约你在什么地方见面的?
Jacques: Sur le quai. Nous avons des places louées.
雅克:在站台里,我们租了几个位子。
Marianne: Qu est-ce qu'il y a ? Tu n'as pas perdu ton billet au moins?
马禾阿纳:怎么啦?你至少没有丢票吧?
Jacques: Non, le voilà. Mais J'ai eu peur!
雅克:没丢,在这儿。但我有点担心!
Marianne: Laisse-moi porter une valise. Nous irons plus vite.
马禾阿纳:让我来提只包,我们可以快些。
Jacques: Non, merci. Essaie de trouver jean-Pierre.
雅克:不,谢谢了,你还是找找让。皮艾吧
Une voix: Les voyageurs pour Boulogne en voiture, s'il vous pla?t. Attention
au départ!
一个声音:去布鲁聂的乘客,请上车,火车马上就要启动了!
Jean-Pierre: Ah! Vous voilà enfin! Vous arrivez juste à temps.
让。皮艾:啊,终于见到你了!你到得真准时。
Marianne: Tenez. Je vous ai apporté un petit cadeau utile。Ca s'appelle:《l
e Manuel du parfait touriste》.
马禾阿纳:拿者,我给你们带来一个有用的礼物,一本《精彩旅游指南》
Jacques: Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
雅克:你不是在这个时候取笑我们吧!
--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.252.210]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.904毫秒