LangHeaven 版 (精华区)
发信人: coolbeckham (如果我是杨过^铺着小坦子^向3W进军!), 信区: LangHeaven
标 题: 生活法语(14)
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue Apr 4 20:11:13 2006), 转信
哥哥和弟弟
----------------------------------------------------------------------------
----
Herve est en train de travailler dans sa chambre quand son petit frere P
ascal entre
海威正在房间里做功课,他弟弟巴斯卡走进来。
Pascal: Dis, Herve, mon camion ne marche plus.
海威,我的卡车坏了,开不动了。
Hend: Leisse-moi tranquille. J'ai un probleme a finir
让我安静会儿,我正在解答课题。
Pascal: Je ne sais pas le reparer.
我不会修嘛!
Herve: Eh bien, joue avec autre chose et ne me deranges pas
那先玩别的,别打扰我。
Pascal: Mais toi, tu peux surement...
你肯定会修 。
Herve: Tu m'ennues. J'ai du travail. 你真烦人, 我有事情要做!
PascaI: Oh tu n'es pas gentil. 你不好!
Herve: Arrete. J'en ai assez. Ton camion ne m'interesse pas et je n'ai pas
le temps le reparer.
住口!够了!我对你的卡车不感兴趣,我没时间帮你修
(Pascal pleure.)(巴斯卡大哭)
Herve: Tu es vraiment agacant! Si tu ne t'arretes pas tout de suite, je te m
et dehors.
你真烦人!如果你不住嘴的话,我把你关在屋外去!
Pascal: Mais mon camion...
可我的卡车....
Herve: Ecoute. Je vais faire mon probleme et voir ce que je peux faire.
听着,我先解题,然后再说。
PascaI: Oh tu n'es pas gentil. 你不好!
Herve: Arrete. J'en ai assez. Ton camion ne m'interesse pas et je n'ai pas
le temps le reparer.
住口!够了!我对你的卡车不感兴趣,我没时间帮你修
(Pascal pleure.)(巴斯卡大哭)
Herve: Tu es vraiment agacant! Si tu ne t'arretes pas tout de suite, je te m
et dehors.
你真烦人!如果你不住嘴的话,我把你关在屋外去!
Pascal: Mais mon camion...
可我的卡车....
Herve: Ecoute. Je vais faire mon probleme et voir ce que je peux faire.
听着,我先解题,然后再说。
摘自 "La France en Direct"
--
--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.252.210]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.008毫秒