LangHeaven 版 (精华区)

发信人: coolbeckham (如果我是杨过^铺着小坦子^向3W进军!), 信区: LangHeaven
标  题: 生活法语(14)
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue Apr  4 20:11:13 2006), 转信


哥哥和弟弟
----------------------------------------------------------------------------
----
  Herve est en train de travailler dans sa chambre quand son petit frere P
ascal entre 
  海威正在房间里做功课,他弟弟巴斯卡走进来。

Pascal: Dis, Herve, mon camion ne marche plus. 
  海威,我的卡车坏了,开不动了。

Hend: Leisse-moi tranquille. J'ai un probleme a finir
  让我安静会儿,我正在解答课题。

Pascal: Je ne sais pas le reparer.
  我不会修嘛!

Herve: Eh bien, joue avec autre chose et ne me deranges pas 
  那先玩别的,别打扰我。

Pascal: Mais toi, tu peux surement...
  你肯定会修 。

Herve: Tu m'ennues. J'ai du travail.  你真烦人, 我有事情要做!

PascaI: Oh tu n'es pas gentil.  你不好!
Herve: Arrete. J'en ai assez. Ton camion ne m'interesse pas et je n'ai pas
le temps le reparer.
  住口!够了!我对你的卡车不感兴趣,我没时间帮你修

(Pascal pleure.)(巴斯卡大哭)

Herve: Tu es vraiment agacant! Si tu ne t'arretes pas tout de suite, je te m
et dehors. 
  你真烦人!如果你不住嘴的话,我把你关在屋外去!

Pascal: Mais mon camion...
  可我的卡车....

Herve: Ecoute. Je vais faire mon probleme et voir ce que je peux faire.
  听着,我先解题,然后再说。

PascaI: Oh tu n'es pas gentil.  你不好!
Herve: Arrete. J'en ai assez. Ton camion ne m'interesse pas et je n'ai pas
le temps le reparer.
  住口!够了!我对你的卡车不感兴趣,我没时间帮你修

(Pascal pleure.)(巴斯卡大哭)

Herve: Tu es vraiment agacant! Si tu ne t'arretes pas tout de suite, je te m
et dehors. 
  你真烦人!如果你不住嘴的话,我把你关在屋外去!

Pascal: Mais mon camion...
  可我的卡车....

Herve: Ecoute. Je vais faire mon probleme et voir ce que je peux faire.
  听着,我先解题,然后再说。

摘自 "La France en Direct"

--

--

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.252.210]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.050毫秒