LangHeaven 版 (精华区)
发信人: coolbeckham (如果我是杨过^铺着小坦子^向3W进军!), 信区: LangHeaven
标 题: 生活法语(15)
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue Apr 4 20:11:36 2006), 转信
争车位
----------------------------------------------------------------------------
----
Monsieur Capet cherche, depuis dix minutes, une place pour garer sa voiture,
Enfin, en voilà une là-bas! Monsieur Capet accélère, mais quelqu'un a a
ccéléré plus vite que lui.
卡贝先生化了10分钟的时间找车位。最后,终于找到一个。卡贝先生加速占车位,
但另位先生比他还快。
M.Capet: Monsieur, je crois que cette place est à moi. J'étais là avant v
ous.
我想这个车位是我的,我比你先到。
L'homme: Peut-être Monsieur. Mais moi, je I'ai prise avant vous. donc elle
est à moi.
不一定吧,先生。我比你先占这个车位,所以它应该是我的。
M. Capet: Pas du tout, je l'ai vue le premier.
绝非如此,是我第一个发现的。
L'homme: Peut-être, mais vous n'avez pas été assez rapide. Je reste.
可能吧!但你的动作不够快,所以,我占下了。
M. Capet: Monsieur. vous avez des manières de bandit!
先生,你简直是强盗的逻辑!
L'homme: Oh, je vous en prie. Ne me parlez pas sur ce ton. Pas de disputes!
噢,对不起!别跟我用这种腔调说话,没什么好商量的!
M. Capet: C'est vrai, On ne se dispute pas avec des gens comme vous!
是的!秀才遇到兵,有理说不清!
摘自 "La France en Direct"
--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.252.210]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:5.693毫秒