LangHeaven 版 (精华区)
发信人: dongjing (E-J), 信区: LangHeaven
标 题: 日语学习19
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue May 11 18:52:18 2004), 转信
第19讲: 「ために」和「ように」的区別
叶红
「ために」和「ように」都可以翻译成“为了…… ”,在汉语中很难辨别这两个词的区别
。但是这两个词有一些差别,通常不能替代使用。另外,「ために」还有表示“因为”之
意;「ように」的用法了更多了,这里讨论的只是表示“为了”的时候的不同。在学习这
个内容时,要涉及到什么是“意志动词”和“无意志动词”的概念,关于这个问题,请查
阅第20 讲。
1.「ために」表示的是直接目的。其目的是明确的,静态的,积极的,即为了达到某种目
的,采取了某种方法或措施,其前置词一般多为意志动词,后项也常是意志性表现。而「
ように」表示的是间接目的。其目的是间接的,动态的,消极的,表示说话人的期望、愿
望或行为的目标,但动作者的意志有时是难以控制或实现该目的的。其前置词多为非意志
动词和可能动词。
例:
1) 健康を維持するために運動する。(維持する意志动词)[为了维持健康而运动。]
2)家を買うために貯金する。(買う 意志动词)[为了买房子而存钱。]
3)もっとテレビがよく見えるように、前へ行きました。(見える 可能动词)[为了看电
视更清楚,而走向前面。]
4)病気が治るように薬を飲んでいます。(治る 非意志动词)[为了治病而吃药。]
2.「ために」前后项主体必须一致,而「ように」前后项的主体既可以一致,也可以不一
致。
例:
1) 弟は試験に合格するために、一生懸命に勉強した。[弟弟为了考试及格,而拼命学
习。]
2) 彼は参考書を借りるために、図書館へ行った。[他为了借参考书,而去了图书馆。
]
3) 弟が試験に合格するように私は一生懸命に励ました。[为了等等考试及格,我拼命
鼓励他。]
4) よく分かるように教えてください。[请你讲的让我明白。]
3.前接否定时,前项可以用意志动词或无意志动词。因为意志动词接ない表示的是一种状
态,但「ために」前面接否定式较少,而「ように」接否定较多。「ないために」是作为
努力的目标,表示断然决心,采取积极措施,相当于汉语的“为了不……”。「ないよう
に」表示消极的预防措施,相当于汉语的“以防……”、“以免……”。当前项表示否定
的愿望、目的,即说话人以希望、愿望的形式请求、要求、告诫或提醒对方“不要……”
。
例:
1) バスに乗り遅れないためには、早めに家を出たほうがいいですよ。[为了不耽误上
公 共汽车,最好早点出门啊。]
2) を引かないように厚いセーターを着る。[为了不感冒,而穿厚毛衣。]
3) 忘れものをしないように。[请注意不要忘了东西。]
4.「ために」的后项谓语有时是非意志性表现。这时谓语常常是对目的的判断、评价或所
必需的状态,即谓语是为了达到某一目的或对某人某事是必要的,需要的,起作用的,或
者是不必要的,不需要的,不起作用的。
例:
1) この辞書が外来語を調べるために役にたてば買います。[如果这本词典对查阅外来
语有用,就购买。]
2) 本を借りるために手続きが必要だ。[为了借书,办手续是必要的。]
5.当谓语部分是祈求、劝告、要求等表现时,用「ように」。
例:
1)雨が降るように神様にお祈りをする。[为了祈雨,而向神祈祷。]
2)困ったときは連絡するように。[有困难时请和我联系。]
综上所述,“ために”只接在意志动词或名词之后,表示明确的目的、目标及动机,相当
于汉语的“为了……”、“为……”,而“ように”前接非意志动词和可能动词,表示已
发生的行为动作所要达到的目的、目标。相当于汉语的“为了能……”,用于描述期待着
某种结果或状态能实现的心情。只有在前后分句为同一主语、前项为意志动词(包括他动
词以及一部分以人为主语的自动词)的情况下,才可以使用“ために”。除此以外,全都
应用“ように”。[前后句主语相异或前项为动词可能态、“わかる”、自动词(不包括以
人为主语的意志性自动词)、否定性(ない形)]。
--
ありがとうございました,僕の友達!
こういんやのごとし!
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.226.228]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.248毫秒