LilacPark 版 (精华区)


            梦里落花

                                        By beauty

  我喜欢天气慢慢变暖春衫渐薄的日子,喜欢走在校园里,看着丝丝快乐娇嫩的
绿意。更喜欢坐在台阶上,闻着风中送来的淡淡的丁香的味道。

  还记得在工大紫丁香上看到的一个简单而有诗意的贴子的题目--"早上推开窗
子,丁香花吻了我的鼻子和嘴巴"。在那一瞬间仿佛置身于一个丁香园内,满园的
丁香静静的开放,空气中弥漫着花香。

  拾起落下的花瓣仔细端详,简简单单的四个粉红花瓣,没有绚丽的颜色,没有
纷繁复杂的形状,怎么看都很普通。可是,抬起头看到那满树的花朵,就不由得为
她梦幻般的美丽屏息。

  丁香花美在整体,美在那么多的花朵那么朴素那么简单的绽放在一处,一起微
笑一起点头一起随风轻摇,一种强烈的生命的力量让人眩目。凝望久了,恍惚间就
进入了时光的隧道。

  这样的丁香树下,应该有美丽的少女赤足翩翩起舞,风吹过,花瓣就在她身边
飘落。她舞倦了就躺在满地的花瓣上,嚼着芳香的落花,静看如洗的月色下繁花满
天。

  这样的丁香树下,应该有素服的少年负手而立,望着花木,轻轻的吟诵,"青
鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。"可是他年少的眼中,分明含着微笑,他的愁,
只在吟诵的词中。

  这样的丁香树下,应该有在春风中笑声不断的的两小无猜,他用花枝为她编成
手钏,编成项饰,编成桂冠。层层的花朵中,她娇俏的笑颜那样天真,恍然不知她
已是他年少梦中的新娘。

  这样的丁香树下,应该有微蹙娥眉的云鬓佳人,轻轻的摘下枝头的花瓣,别在
正满怀豪情要奔赴远方的他的衣襟上,轻轻的,慢慢的,一朵是一朵的祝福,一朵
是一朵的企盼,心里想着明日就隔阳关。

  这样的丁香树下,应该有翘首而望的少妇,等着天涯的旅人在下一刻出现在长
路的尽头。从旭日初升立到夕阳西下,从满心欢喜立到黯然神伤。却会在下一日仍
然欣喜着等待着,岁月就是这样用抽咽的风掠过她的脸庞。

  这样的丁香树下,应该有三两老者,趺坐而坐,轻轻的拈着被手指打磨得发亮
的棋子,凝神思索,面上忽有得色,忽又嗟呀,忽又叹笑自己的执著得失。花瓣每
伴棋子落,花香常随笑声飘。

  这样的丁香树下,我拥膝而坐,在时光的河中徜徉,念来忽喜,转念又悲。古
人说过"一从恨满丁香结""丁香千结苦粗生",在他们看来,这一个个的丁香结,结
满了忧伤。摘下一个花瓣放在嘴里,味道真的是苦的,或许,正因为它的苦涩,它
的百转千结,才会这么美丽?

  那夜,我做了一个梦,在梦里,丁香飘落成雨…… 




*********************
ENGLISH INTEPRETATION
*********************

                       The Falling Lilacs in Dreams
                                                      Composed by Beauty
                                              Interpreted by T C Farrell
What I prefer is those days becoming warmer and warmer accompanying
the coming spring, in which I was strolling on campus and appreciating
bunches of lyric green scattering tenderness and happiness. What I
enjoy more is just to sit down on the step, while some light fragrance
of lilacs was brought into me by the wind.

I still can remember once in the BBS of HIT called Lilac, there was a
simple but poetic piece named Whilst Opening the Window in the Morning,
My Nose and Lips Were Kissed by Lilacs. Without a second thought, I was
put into a garden in that all of lilacs had been blooming in silence,
together with their aroma diffusing in the air.

If you pick up their pink flowers fallen on the ground, you'll see each
of them simply consists four petals. No matter how carefully you look
at them, they are always so common without either gorgeous hues, or
complicated shapes. However, when you rise your head and notice the tree
with full of lilacs, her dreamlike beauty will definitely hold your breath.

The beauty of lilacs lies in its team playing, as loads of them, as a
whole, are just blooming, smiling, nodding their heads and swaying with
the wind. It is so plain, so simple, but a sort of keen power symbolizing
life is broken out that does dazzle us. If you keep staring at them for
a long time, unconsciously you would be take into the retrospection in the
past.

Under such lilac trees, a pretty maiden was dancing there on bare feet.
Petals of lilacs were falling aside her while wind was passing by. When
she felt tired, shejust lay down on the ground fully covered by petals,
chewing aromatic fallen flowers slowly and admiring the moonlit sky painted
behind lilacsin tranquility.

Under such lilac trees, a juvenile in white was standing there, with hands
clasped behind his back. Watching the lilacs, he was reciting in undertones,

No bird brings me any hope from outside the rack,
Only clove hitch represents my sadness in rain.

Although his face was not smiling, his eyes gave him away.

Under such lilac trees, a pair of innocent playmates was laughing there
in the wind of spring. He wove twigs into bracelets, necklace and crowns
for her. Her charming face was so naive through layers of lilacs, still
not was she aware that he'd treated her as the bride in his young dreams.

Under such lilac trees, a beautiful lady was there while furrowing her
brows. Petals of lilacs were being plucked down slowly, then fastened in
front of the man's coat, since he was about to march far away from her with
full of energy and a brave heart. She, therefore, treated each petal as the
bless as well as the anticipation to him, which would be accompanying him,
forever to the other tip of the world.

Under such lilac trees, a young married woman was waiting there anxiously
for her husband, who might appear in the end of the road soon as he was
coming back. Every sunrise drove her into happiness, and every sunset threw
her into sadness. Day by day, waiting and waiting, life was sweeping her
like pieces of sobbing wind.

Under such lilac trees, several olds were sitting there. Picking up
polished, hence shiny chessmen in hands, they were totally concentrating
in the game as excitement, sigh and slight disappointment were shifting
quickly on face. Petals of lilacs were falling down spontaneously and
simultaneously, together with their aroma frequently sent by the olds'
laugh.

Under such lilac trees, I sat down with embraced knees, and was strolling
in the river of epoch, by which I felt pleased, then turned into being sad
suddenly in minds. The ancients once said, "bunches of buds of lilacs fully
containedregret," and "it was buds of lilacs that caused bitterness", since
they believed that mourning was growing from them. It is true that you will
feel bitter when chewing their petals. However, I am really wondering if beauty
is made from its bitterness, thousands of twisting boughs and wrapping twigs.

A dream did come to me at that night, in which lilacs were falling down;
hence the rain was produced...

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 天外飞仙]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.815毫秒