Movie 版 (精华区)

发信人: tj (北半球的Romeo), 信区: Movie
标  题: 影片——《翻译风波》:从不让人失望的波拉克
发信站: 哈工大紫丁香 (Fri Apr 29 11:05:40 2005), 转信

西底尼·波拉克曾经是《秃鹰72小时》和《公司》的导演。他很会制
造惊悚气氛。他是一个高手,善于慢慢建立一种戏剧感,直到最后造
成一种摇摇欲坠,真相呼之欲出的氛围。

 

   他的新电影《翻译风波》就是这种特质的典型——波拉克从来不
让我们失望。

 

   在一幕场景里,一个犯罪嫌疑人穿过院子的场景视角独特,被导
演处理成有人穿过公寓里一扇又一扇窗户看到此人的行动。这种处理
让人想起悬念大师——希区柯克的《后窗》。《翻译风波》在悬念上
胜过了他。

 

   希区柯克在1959年拍摄《西北偏北》时,想进入联合国拍摄被拒
绝,没想到后生小子波拉克成功地获得许可。他造就了第一部进入联
合国拍摄的电影。这种场景给观众提供了一种真实的感觉——还有紧
张,这种严肃场合与生俱来的紧张气氛。这在其他地方是无法企及的


 

   在《翻译风波》里,妮可·基德曼扮演一个联合国译员,无意中
听到了一个针对埃德蒙·组瓦尼的死亡威胁。此人是非洲一个名叫马
托波(电影杜撰的)的国家的首脑。几天内,他将要在发表演讲的时候
,面对着全世界的听众,被人杀掉。

 

   妮可·基德曼扮演的译员名叫布鲁姆,从小在马托波长大,知道
组瓦尼的一些事情。于是,她理所当然地被卷入这个事件。

 

   布鲁姆说出了谋杀的阴谋。引起了潘恩扮演的联邦探员——科勒
的注意。科勒对她说的话并不相信。她也不大看得上他。事实上,这
两个人各怀心事。面对暗杀的压力,两个人有不同处理方式——她表
现在言辞上,试图用外交手段来解决;他依赖自己的行动和分析来解
决。在他们与时间赛跑的过程中,针对布鲁姆的迫害越来越多——他
们达成了休战仪式。

 

   从互相怀疑到产生依赖,这样的转变过程对演员的演技是一个挑
战,妮可·基德曼和潘恩在转变中一点点展现了这些微妙的变化。他
们创造了电影中的这两个人物,以及人物间的关系。

 

   这部电影的情节充斥了国际政治里让人不安的元素——种族屠杀
和恐怖主义——从某种意义上说,美国街头的确有恐怖主义袭击。事
实上,电影中的国家玛托波很容易让人想到现实中的津巴布韦,埃德
蒙·组瓦尼也像是津巴布韦领导人罗伯特·幕嘎贝的影射。

 

   和现在的一些惊悚片每五分钟就有一个骇人噱头不同,这部电影
的惊悚成分是慢慢渗出来的。故事线索里,每一部的发展带来的问题
答案来得都不容易。当惊悚的高潮不知不觉到来的时候,人们感到了
双重惊悚——惊悚,外加意料之外。

 

   作为一部悬念片,这部电影的编剧可谓精明、煽情,导演手法生
动,演员的表演也不错——这可是当今世界上两个最成熟的演员。

 

   实际上,我得说这是今年最好的电影。

 

(zz)


--
我手心的太阳
或许只像个月亮
却用所有爱
为你投射我最暖的光芒…
http://stat.caishow.com/mmsimg/comm/7210/132332.jpg
http://im.qq.com/face/authed/0/b420.gif


※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.250.102]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.214毫秒