People 版 (精华区)

发信人: burndown (美丽心情), 信区: People
标  题: [范文] 季羡林简介(转载)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年03月10日18:40:50 星期一), 站内信件

【 以下文字转载自 NewBoard 讨论区 】
【 原文由 burndown 所发表 】
季羡林(1911-    )
    北京大学教授、中科院院士、中国语言学家、文学翻译家,梵文、巴利文专家。
  山东清平(今临清)县人。1956年加入中国共产党。
1930年考入北京清华大学西语系。1934年毕业后,在济南山东省立高中任教。1
935年考取清华大学交换研究生,赴德国留学,在哥廷根大学学习梵文、巴利文、吐火
罗文等古代语文。1941年获哲学博士学位。1946年回国,历任北京大学教授兼东
方语言文学系教授、系
主任。
  建国后,历任中国文字改革委员会委员,国务院学位委员会委员兼外国语言文学评议
组负责人,第二届中国语言学会会长,中国外语教学研究会会长,中国科学院哲学社会科
学部委员,中国史学会常务理事,中国作家协会理事,中国外国文学学会副会长,中国南
亚学会会长,中国敦煌
吐鲁番学会会长,中国民族古文字研究会名誉会长,北京大学东文语言文学系教授、主任
,社会科学院南亚研究所所长,中国比较文学学会名誉会长,《中
国大百科全书》总编委会委员、中国东方文化研究会会长、国际儒学联合会顾问,亚非学
会会长,语言学会会长。1978年任北京大学副校长。1993年3月当选为澳门文化
研究会名誉会长。是第六届全国人大常委,第二至五届全国政协委员。
  对印度中进语言形态学、原始佛教语言、吐火罗语的语义、梵文文学等研究均作出重
要贡献。在印度中世语言形态学方面,全面而系统地总结了小乘佛教大众部说出世部律典
《大事〉偈颂所用混合梵语中动词的各种形态特征,著《〈大事〉偈颂中限定动词的变位
》(1941)一文。
在原始佛教的语言问题方面,论证了原始佛典的存在是无可置疑的,它所使用的语言是中
世印度东部方言古代半摩揭陀语。主要译著有《原始佛教的语言
问题》、《印度简史》、《中印文化关系史论文集》、《印度古代语言论集》、《关于大
乘上座部的问题》、《罗摩衍那初探》、《天竺心影》、《朗润集》、《季羡林散文集》
等,翻译了:《沙恭达罗》、《优哩婆湿》、《罗摩衍那》、《安娜·西格斯短篇小说集
》、《五卷书》等,散
文集有:《赋得永久的悔》。主编有《四库全书存目丛书》。
  1995年11月,“北京大学季羡林海外基会”成立。
  夫人:彭德华。

--


对于不可言说的东西,我只能保持沉默

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.228.100]
--
※ 转载:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 218.9.120.83]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.827毫秒