Poetry 版 (精华区)
发信人: shitou (++), 信区: Poem_ci
标 题: OVVERLOOKED(竹 里 馆)
发信站: 紫 丁 香 (Sat Apr 10 21:26:12 1999), 转信
OVVERLOOKED
By Wang Wei
Beneath the bamboo grove, alone
I seize my lute and sit and croon;
No ear to hear me, save mine own;
No eye to see me, save the moon.
--Giles.
原诗:
竹 里 馆
王 维
独 坐 幽 篁 里,
弹 琴 复 长 啸。
深 林 人 不 知,
明 月 来 相 照。
译评:三四两行头上省with。译题大失原诗悠闲自得之趣。
--
石头
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: mtlab.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.789毫秒