Poetry 版 (精华区)
发信人: moonly ( ), 信区: Poetry
标 题: 送杜少府之任蜀州
发信站: 哈工大紫丁香 (2001年07月09日19:12:09 星期一), 站内信件
城阙辅三秦①,风烟望五津。
与君离别意, 同是宦游人。
海内存知已, 天涯若比邻。
无为在歧路, 儿女共沾巾。
. 首联属“工对”中的“地名对”,极壮阔,极精整。第一句写长
安的城垣、宫阙被辽阔的三秦之地所“辅”(护持、拱卫),气势雄
伟,点送别之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白华津、万
里津、江首津、涉头津、江南津,泛指“蜀州”,点杜少府即将宦游
之地;而“风烟”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀两地连在一起。
自长安遥望蜀州,视线为迷蒙的风烟所遮,微露伤别之意,已摄下文
“离别”、“天涯”之魂。
因首联已对仗工稳,为了避免板滞,故次联以散调承之,文情跌
宕。“与君离别意”承首联写惜别之感,欲吐还吞。翻译一下,那就
是:“跟你离别的意绪啊!……”那意绪怎么样,没有说;立刻改口
,来了个转折,用“同是宦游人”一句加以宽解。意思是:我和你同
样远离故土,宦游他乡;这次离别,只不过是客中之别,又何必感伤!
三联推开一步,奇峰突起。从构思方面看,很可能受了曹植《赠
白马王彪》“丈夫志四海:万里犹比邻;恩爱苟不亏,在远分日亲”
的启发。但高度概括,自铸伟词,便成千古名句。
尾联紧接三联,以劝慰杜少府作结。“在歧路”,点出题面上的
那个“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔处分手,
所以往往把临别称为“临歧”。作者在临别时劝慰杜少府说:只要彼
此了解,心心相连,那么即使一在天涯,一在海角,远隔千山万水,
而情感交流,不就是如比邻一样近吗?可不要在临别之时哭鼻子、抹
眼泪,象一般小儿女那样。
南朝的著名文学家江淹在《别赋》里写了各种各样的离别:都不
免使人“黯然消魂”。古代的许多送别诗,也大都表现了“黯然消魂
”的情感。王勃的这一首,却一洗悲酸之态,意境开阔,音调爽朗,
独标高格。
------------------------------------------------------------
(注)①三秦:泛指当时长安附近的关中之地。古为秦国,秦亡
后,项羽分其地为雍、塞、翟三国,故称”三秦”。
--
(((())) ☆ 注明:
(|@ @|) 这是鬼鬼,
★ \v/ 不是任何鸟类和爬行动物
| | ☆ 更不是喷水!!!
m m \_|\ ft again,也不是南瓜
☆ \_____/
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 天外飞仙]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.064毫秒