Poetry 版 (精华区)

发信人: renny (小石), 信区: poem_ci
标  题: 诗经选解(一)
发信站: 紫 丁 香 (Sat Aug  2 13:15:20 1997)


王国维在《人间词话》中云“《诗 蒹葭》一篇,最得风人深致”。就从此一篇
开讲吧。解说选自余冠英的“诗经选”。

        诗经 国风 秦风 《蒹葭》

        蒹葭苍苍,(1)
        白露为霜。
        所谓伊人,(2)
        在水一方。(3)
        溯洄从之,(4)
        道阻且长;(5)
        溯游从之,(6)
        宛在水中央。(7)

        蒹葭凄凄,(8)
        白露未①。(9)        ①:日希,音西,干
        所谓伊人,
        在水之湄。(10)
        溯洄从之,(11)
        道阻且跻;
        溯游从之,
        宛在水中坻。(12)


        蒹葭采采,(13)
        白露未已,
        所谓伊人,
        在水之②。(14)        ②:氵矣,音四,水边
        溯洄从之,
        道阻且右;(15)
        溯游从之,
        宛在水中③。(16)      ③:氵止,音止,水中的小沙滩

[注释]

  (1)“蒹”,荻。“葭(音加)”,芦。“苍苍”,鲜明之貌。
  (2)“所谓”,所念。“伊人”,犹是人或彼人。指诗人所思念追寻的人。
  (3)“方”,边。“在水一方”,就是说在水的另一边。
  (4)“溯”,逆水而行。这里是说傍水走向上游。看下文“道阻且跻”可
        知是陆行而非水行。 “洄”,回曲盘迂的水道。“从”,就。
  (5)“阻”,难。
  (6)“游”同“流”。
  (7)“宛”,可见貌。犹言仿佛是。从以上四句见出彼人所在的地点似是
       一条曲水和一条直流相交之处。
  (8)“凄凄”,一作“萋萋”,犹苍苍。
  (9)“日希”,音西,干。
  (10)“湄”,水草交接之处。
  (11)“跻(音齐)”,升高。
  (12)“坻(音迟)”,水中高地。
  (13)“采采”,犹萋萋。
  (14)“氵矣”,音四,水边。
  (15)“氵止(音止)”,小渚。

[解译]:

  芦花一片白苍苍,
  清早露水变成霜。
  心上人儿他在哪,
  人儿正在水那方。
  逆着曲水去找他,
  绕来绕去道儿长。
  逆着直水去找他,
  象在四边不着水中央。

  芦花一片白翻翻,
  露水珠儿不曾干。
  心上人儿他在哪,
  人儿正在隔水滩。
  逆着曲水去找他,
  越走越高道儿难。
  逆着直水去找他,
  象在小小洲上水中间。

  芦花一片照眼明,
  太阳不出露水新。
  心上人儿他在哪,
  隔河对岸看得清。
  逆着曲水去找他,
  曲曲弯弯道儿拧。
  逆着直水去找他,
  象在藏身小岛水中心。






--

好好学习                                                             天天向上



^_*

※ 来源:.紫 丁 香 pclinux.[FROM: srg.hit.edu.cn]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.072毫秒