Poetry 版 (精华区)
发信人: renny (小石), 信区: poem_ci
标 题: 诗经选解(一)
发信站: 紫 丁 香 (Sat Aug 2 13:15:20 1997)
王国维在《人间词话》中云“《诗 蒹葭》一篇,最得风人深致”。就从此一篇
开讲吧。解说选自余冠英的“诗经选”。
诗经 国风 秦风 《蒹葭》
蒹葭苍苍,(1)
白露为霜。
所谓伊人,(2)
在水一方。(3)
溯洄从之,(4)
道阻且长;(5)
溯游从之,(6)
宛在水中央。(7)
蒹葭凄凄,(8)
白露未①。(9) ①:日希,音西,干
所谓伊人,
在水之湄。(10)
溯洄从之,(11)
道阻且跻;
溯游从之,
宛在水中坻。(12)
蒹葭采采,(13)
白露未已,
所谓伊人,
在水之②。(14) ②:氵矣,音四,水边
溯洄从之,
道阻且右;(15)
溯游从之,
宛在水中③。(16) ③:氵止,音止,水中的小沙滩
[注释]
(1)“蒹”,荻。“葭(音加)”,芦。“苍苍”,鲜明之貌。
(2)“所谓”,所念。“伊人”,犹是人或彼人。指诗人所思念追寻的人。
(3)“方”,边。“在水一方”,就是说在水的另一边。
(4)“溯”,逆水而行。这里是说傍水走向上游。看下文“道阻且跻”可
知是陆行而非水行。 “洄”,回曲盘迂的水道。“从”,就。
(5)“阻”,难。
(6)“游”同“流”。
(7)“宛”,可见貌。犹言仿佛是。从以上四句见出彼人所在的地点似是
一条曲水和一条直流相交之处。
(8)“凄凄”,一作“萋萋”,犹苍苍。
(9)“日希”,音西,干。
(10)“湄”,水草交接之处。
(11)“跻(音齐)”,升高。
(12)“坻(音迟)”,水中高地。
(13)“采采”,犹萋萋。
(14)“氵矣”,音四,水边。
(15)“氵止(音止)”,小渚。
[解译]:
芦花一片白苍苍,
清早露水变成霜。
心上人儿他在哪,
人儿正在水那方。
逆着曲水去找他,
绕来绕去道儿长。
逆着直水去找他,
象在四边不着水中央。
芦花一片白翻翻,
露水珠儿不曾干。
心上人儿他在哪,
人儿正在隔水滩。
逆着曲水去找他,
越走越高道儿难。
逆着直水去找他,
象在小小洲上水中间。
芦花一片照眼明,
太阳不出露水新。
心上人儿他在哪,
隔河对岸看得清。
逆着曲水去找他,
曲曲弯弯道儿拧。
逆着直水去找他,
象在藏身小岛水中心。
--
好好学习 天天向上
^_*
※ 来源:.紫 丁 香 pclinux.[FROM: srg.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.072毫秒