Poetry 版 (精华区)

发信人: renny (小石), 信区: poem_ci
标  题: 诗经选解(三)
发信站: 紫 丁 香 (Sat Aug  2 14:18:47 1997)


        王风 黍离

        彼黍离离,(1)
        彼稷之苗。(2)
        行迈靡靡,(3)
        中心摇摇。(4)
        知我者谓我心忧,
        不知我者谓我何求。(5)
        悠悠苍天!(6)
        此何人哉?  (7)

        彼黍离离,
        彼稷之穗。(8)
        行迈靡靡,
        中心如醉。
        知我者谓我心忧,
        不知我者谓我何求。
        悠悠苍天!
        此何人哉?

        彼黍离离,
        彼稷之实。
        行迈靡靡,
        中心如噎。(9)
        知我者谓我心忧,
        不知我者谓我何求。
        悠悠苍天!
        此何人哉?


[注释]

  《毛诗序》说周人东迁后有大夫行役到古都,见宗庙宫室,平为田地,遍种
黍稷。他忧伤彷徨,“闵周室之颠覆”,因而作了这首诗。此说在旧说中最为
通行,但从诗的本身体味,只见出这是一个流浪人诉忧之辞,是否有关周室播
迁的事却很难说。所以“闵周”之说只可供参考而不必拘泥。

  (1)“黍”,小米。“离离”,行列貌。
  (2)“稷”,高粱。头两句是说黍稷离离成行,正在长苗的时候。“离离”
       和“苗”虽然分在两句实际是兼写黍稷。下二章仿此。
  (3)“迈”,行远。“行迈”等于说“行行”。“靡靡”,脚步缓慢的样子。
  (4)“中心”,就是心中。“摇摇”,是心忧不能自主的感觉。
  (5)这两句说:了解我的人见我在这里徘徊,晓得我心里忧愁,不了解我的
       人还当我在寻找什么呢。
  (6)“悠悠”,犹遥遥。
  (7)“此”指苍天。“人”读为仁(人仁古字通),问苍天何仁,等于说
       “昊天不惠”。
  (8)第二第三章的头两句是说黍稷成穗结实。从抽苗到结实要经过六七个月,
      不过苗,穗,实等字的变换也可能分章换韵,不必呆看作写时序的变迁。
  (9)“噎”,气逆不能呼吸。

[今译]

        黍子齐齐整整,
        高粱一片新苗。
        步儿慢慢腾腾,
        心儿晃晃摇摇。
        知道我的说我心烦恼,
        不知道的问我把谁找。
        苍天苍天你在上啊!
        是谁害得我这个样啊?

        黍子排成了队,
        高粱长出了穗。
        步儿慢慢腾腾,
        心里好象酒醉。
        知道我的说我心烦恼,
        不知道的问我把谁找。
        苍天苍天你在上啊!
        是谁害得我这个样啊?

        黍子整整齐齐,
        高粱长足了米。
        步儿慢慢腾腾,
        心儿象噎着气。
        知道我的说我心烦恼,
        不知道的问我把谁找。
        苍天苍天你在上啊!
        是谁害得我这个样啊?


--

好好学习                                                             天天向上



^_*

※ 来源:.紫 丁 香 pclinux.[FROM: srg.hit.edu.cn]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.242毫秒