Poetry 版 (精华区)
发信人: renny (小石), 信区: poem_ci
标 题: 诗经选解(三)
发信站: 紫 丁 香 (Sat Aug 2 14:18:47 1997)
王风 黍离
彼黍离离,(1)
彼稷之苗。(2)
行迈靡靡,(3)
中心摇摇。(4)
知我者谓我心忧,
不知我者谓我何求。(5)
悠悠苍天!(6)
此何人哉? (7)
彼黍离离,
彼稷之穗。(8)
行迈靡靡,
中心如醉。
知我者谓我心忧,
不知我者谓我何求。
悠悠苍天!
此何人哉?
彼黍离离,
彼稷之实。
行迈靡靡,
中心如噎。(9)
知我者谓我心忧,
不知我者谓我何求。
悠悠苍天!
此何人哉?
[注释]
《毛诗序》说周人东迁后有大夫行役到古都,见宗庙宫室,平为田地,遍种
黍稷。他忧伤彷徨,“闵周室之颠覆”,因而作了这首诗。此说在旧说中最为
通行,但从诗的本身体味,只见出这是一个流浪人诉忧之辞,是否有关周室播
迁的事却很难说。所以“闵周”之说只可供参考而不必拘泥。
(1)“黍”,小米。“离离”,行列貌。
(2)“稷”,高粱。头两句是说黍稷离离成行,正在长苗的时候。“离离”
和“苗”虽然分在两句实际是兼写黍稷。下二章仿此。
(3)“迈”,行远。“行迈”等于说“行行”。“靡靡”,脚步缓慢的样子。
(4)“中心”,就是心中。“摇摇”,是心忧不能自主的感觉。
(5)这两句说:了解我的人见我在这里徘徊,晓得我心里忧愁,不了解我的
人还当我在寻找什么呢。
(6)“悠悠”,犹遥遥。
(7)“此”指苍天。“人”读为仁(人仁古字通),问苍天何仁,等于说
“昊天不惠”。
(8)第二第三章的头两句是说黍稷成穗结实。从抽苗到结实要经过六七个月,
不过苗,穗,实等字的变换也可能分章换韵,不必呆看作写时序的变迁。
(9)“噎”,气逆不能呼吸。
[今译]
黍子齐齐整整,
高粱一片新苗。
步儿慢慢腾腾,
心儿晃晃摇摇。
知道我的说我心烦恼,
不知道的问我把谁找。
苍天苍天你在上啊!
是谁害得我这个样啊?
黍子排成了队,
高粱长出了穗。
步儿慢慢腾腾,
心里好象酒醉。
知道我的说我心烦恼,
不知道的问我把谁找。
苍天苍天你在上啊!
是谁害得我这个样啊?
黍子整整齐齐,
高粱长足了米。
步儿慢慢腾腾,
心儿象噎着气。
知道我的说我心烦恼,
不知道的问我把谁找。
苍天苍天你在上啊!
是谁害得我这个样啊?
--
好好学习 天天向上
^_*
※ 来源:.紫 丁 香 pclinux.[FROM: srg.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.242毫秒