Poetry 版 (精华区)

发信人: petrel (紫燕*自在飞花轻似梦*燕燕于飞), 信区: Poetry
标  题: 尼采诗歌·II
发信站: 哈工大紫丁香 (Sat Oct  5 22:14:04 2002) , 转信


忧郁颂 


忧郁啊,请你不要责怪我, 
我削尖我的鹅毛笔来歌颂你, 
我把头低垂到滕盖上面、 
像隐士般坐在树墩上歌颂你。 
你常看到我,昨天也曾有多次, 
坐在上午的炎热的阳光里: 
兀鹫向谷中发出贪婪的叫声, 
它梦想着枯木桩上的腐尸。 

粗野的禽鸟,你弄错了,尽管我 
在我的木块上休息,象木乃伊一样! 
你没看到我眼睛,它还充满喜气、 
在转来转去,高傲而得意洋洋。 
尽管它不能到达你那样的高处, 
不能眺望最遥远的云海波浪, 
它却因此而沉得更深,以便 
象电光般把自身中存在的深渊照亮。 

我就这样常坐在深深的荒漠之中, 
丑陋地弯着身体,象献祭的野蛮人, 
而且总是在惦念着你,忧郁啊, 
象个忏悔者,尽管我年纪轻轻! 
我就这样坐着,欣看兀鹫的飞翔, 
欣闻滚滚的雪崩发出轰隆之声, 
你毫无世人的虚伪,对我说出 
真情实话,面色却严肃得骇人。 

你这具有岩石野性的严厉的女神, 
你这位女友,爱出现在我的身旁; 
你威胁地指给我看兀鹫的行踪 
和那要毁灭我的雪崩的欲望, 
四周飘荡着咬牙切齿的杀机: 
要强夺生命的充满痛苦的渴望! 
在坚硬的岩石上面,花儿在那里 
怀念着蝴蝶,象进行诱惑一样, 

这一切就是我──我战战兢兢地感到── 
受到诱惑的蝴蝶,孤独的花枝, 
那兀鹫和那湍急奔流的冰溪, 
暴风的怒吼──一切都是为了荣耀你, 
赫赫的女神,我对你深弯着身子, 
头垂到膝上,哼一首恐怖的赞美诗, 
只是为了荣耀你,我才渴望着 
生命、生命、生命,坚定不移! 

恶意的女神,请你不要责怪我, 
我编造优美的诗句将你裹起。 
你露出可怕的脸色走近谁,谁就发抖, 
你向谁伸出恶意的右手,谁就战栗。 
我在这里发抖着,哼一首一首的歌, 
以一种有节奏的姿势战栗地跳起: 
墨水在流动,削尖的笔在挥写── 
啊,女神,女神,让我──让我独行其是! 



------------------------------------------------------------------------------
--

太阳沉落了 




你不会再干渴得长久了, 
烧焦了的心! 
约言在大气之中飘荡, 
从那些不相识的众人口中向我吹来, 
强烈的凉气来了…… 
 

我的太阳在中午炎热的照在我头上: 
我欢迎你们,你们来了, 
突然吹来的风, 
你们,午后的凉爽的精灵! 
 

风吹得异样而纯洁。 
黑夜不是用斜看的 
诱惑者的眼光 
在瞟着我吗?…… 
保持坚强,我的勇敢的心! 
不要问,为什么?—— 


 

我的浮生的一日! 
太阳沉落了。 
平坦的波面 
已经闪耀着金光。 
岩石发散着热气: 
也许是在午时 
幸福躺在他上面午睡?—— 
在绿光之中 
褐色的深渊还托出幸福的影子。 
 

我的浮生的一日! 
近黄昏了! 
你的眼睛已经失去 
一半的光辉, 
已经涌出象露珠 
一样的眼泪, 
白茫茫的海上已经悄悄地流过 
你的爱情的红光, 
你的最后的动摇的永福。 
 


 

金色的欢畅啊,来吧! 
你是死亡的 
最秘密、最甘美的预尝的滋味! 
——我走路难道走得太快? 
现在,我的脚疲倦了, 
你的眼光才赶上我, 
你的幸福才赶上我。 
 

四周围只有波浪和戏弄。 
以往的苦难, 
沉入蓝色的遗忘之中—— 
我的小船现在悠然自得。 
风暴和航海——怎么都忘了! 
愿望和希望沉没了, 
灵魂和大海平静地躺着。 
 

七重的孤独! 
我从未感到 
甘美的平安比现在更靠近我, 
太阳的眼光比现在更温暖。 
——我的山顶上的冰不是还发红光吗? 
银光闪闪,轻盈,象一条鱼, 
现在我的小船在水上漂去…… 


钱春绮 译 


------------------------------------------------------------------------------
--

星的道德 

  

注定走向星的轨道上面, 
星啊,黑暗跟你有什么相干? 
 
快乐地穿过这个时代行驶! 
愿它的悲惨跟你无关而远离! 
 
你的光辉属于极远的世界, 
对于你,同情也该算是犯罪! 
 
你只遵守一诫:保持纯洁! 


钱春绮 译 


------------------------------------------------------------------------------
--

献给未识之神 

 

再一次,在我继续漂流、 
纵目向前方观看之前, 
我要遁逃到你的身边, 
孤独地高举我的双手, 
在我最深的内心里面 
为你庄严地建立祭坛, 
让任何时间 
你的声音再将我呼唤。 
 
坛上印着深深的红字, 
写道:奉献给未识之神。 
我属于他,尽管我至今 
还在亵神者的队伍里, 
我属于他——我感到绳套, 
在战斗之中把我拖倒, 
尽管我想逃, 
还要强迫我为他服劳。 
 
我要认识你,未认识者, 
深深抓住我的灵魂者, 
象暴风贯穿我的一生者, 
你,不可捉摸者,我的亲戚! 
我要认识你,甚至侍奉你。 


钱春绮 译 





--

※ 来源:.哈工大紫丁香 http://bbs.hit.edu.cn [FROM: 202.118.239.94]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:5.783毫秒