Poetry 版 (精华区)

发信人: zxas (百无禁忌), 信区: Poem_ci
标  题: 致俄耳甫斯十四行诗第二首
发信站: 哈工大紫丁香 (Sat Sep 11 17:26:14 1999), 转信

致俄耳甫斯十四行诗第二首

     RAINER MARIA RILKE


         
        它几乎是个少女,从竖琴与歌唱
        这和谐的幸福中走出来
        通过春之面纱闪现了光彩
        并在我的耳中为自己造出一张床。

        于是睡在我体内。于是一切是她的睡眠。
        那永远令我激赏的树林,
        那可感觉的远方,被感觉的草坪
        以及落在我自己身上的每一次惊羡。

        她身上睡着这世界。歌唱的神,你何如
        使她尽善尽美,以致她不愿
        首先醒来?看哪,她起立而又睡熟。

        她将在何处亡故?哦你可听得出
        这个乐旨,就在你的歌声销歇之前?
        她从我体内向何处沉没?……几乎是个少女……

         
                           绿原 译

--
※ 来源:·饮水思源站 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 202.120.8.74]

--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: ywsy.bbs@bbs.sjtu.ed]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.056毫秒