Poetry 版 (精华区)
发信人: grant (风萧萧兮易水寒), 信区: Poem_ci
标 题: 泰戈尔《流萤集》(四)
发信站: 紫 丁 香 (Wed Sep 30 17:33:22 1998), 转信
16
From the solemn gloom of the temple
children run out to sit in the dust,
God watchs them play and forget the
priest.
从那庙宇肃穆的幽暗里小孩们跑出来坐在
尘灰中,上帝注视他们游戏却忘记了那位祭司。
17
My mind starts up at some flash on the
flow of its thoughts like a brook at a
sudden liquid note of its own that is
never repeated.
我的心在思想之流里因一闪的光亮而开始活跃,
有如小溪因它自己突然流动的永不再来的音调
而活跃一般。
18
In the mountain,stillness surges up to
explore its own height;in the lake,
movement stands still to contemplate
its own depth.
山上,静默涌出探寻它自己的高峻,
湖里,波浪停息默想它自己的深渊。
19
The departing night's one kiss on the
closed eyes of morning glows in the
star of down.
临去的夜在早晨闭着的眼睛上一吻成为晨星中的光彩。
20
Maiden,thy beauty is like a fruit which
is yet to mature,tense with an unyielding secret.
少女啊,你的美像一只等待成熟的果实,带着
倔强的秘密而紧张。
--
看看沙粒中的世界
看看野花中的天堂
握住你手中的无限
以及时光中的永恒
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: jxjd.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.137毫秒