Poetry 版 (精华区)
发信人: francy (沙之语), 信区: Poetry
标 题: Re: 我要学写新诗!
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年05月08日21:57:40 星期三), 转信
去年听了对一翻译家的专访,他有点抱怨道:“
如果你翻译得漂亮,读者会说,恩原著作者写得真棒;
如果你翻译得不好,读者会说,这谁翻译的?这么难看。”
【 在 Mayer (莫2*大坏不犯小坏不断) 的大作中提到: 】
: 看国外的感觉不好
: 因为诗除了需要理性的碰撞,感性的刺激以外,还需要语言的美感
: 看外国诗最好看外语的,如果能看得懂的话...
: 我手里有一本法国历代诗歌(我觉得法国是一个诗性的民族,正如德国是个理性的民族)
: 我看的时候就觉得少了些什么
: 还有最明显的就是神曲----成为我今后一定要学意大利文的动力了。hoho
: 【 在 wapi (青青子矜&笨笨一族) 的大作中提到: 】
: : 国内哪儿都有
: : 你可以搜一下他的编辑部写封emeil问问就行了
--
这几张脸在人群中幻景般闪现;
湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 天外飞仙]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.109毫秒