Poetry 版 (精华区)
发信人: dir (骗子), 信区: Poem_ci
标 题: 二八, 诗人胡乔木
发信站: 哈工大紫丁香 (Fri Dec 17 13:20:52 1999), 转信
二八, 诗人胡乔木
学生世代, 我曾经站在公共阅报栏前, 逐字逐句啃过胡乔木的诗词。有些句子, 当时
过目便能成诵; 也有些地方囫囵吞枣, 意思不甚明了。一晃就是三十年。去年回上海, 在
书店看到胡的诗集《人比月光更美丽》, 略一翻阅, 便买了一本。
回到美国, 一日晚上, 翻出胡诗, 通读一遍, 不胜欣喜, 令人欲舞欲歌。我从前只读
过胡乔木的旧体诗词, 没有想到他最早是写新诗的; 没有想到他一九六四年才试写旧体诗词
, 没有想到他的新诗旧诗, 都写得难得的好。
胡乔木的诗, 毛泽东、郭沫若、赵朴初、钱锺书诸人都曾作过字句上的修改。文人敝
帚自珍的居多; 胡从善如流, 又不愿掠人之美, 凡经别人修改处, 均在后记中一一列出
, 真是一位君子。
前人说:"莺老莫学舌, 人老莫作诗。" 因为老年人往往缺少灵气。年轻时才气横溢的
郭沫若晚年几乎没有一首像样的诗。胡乔木则不然, 及至暮年, 仍每有佳构。请看这一首
《希望》:
贞洁的月亮,
吸引着海洋,
热烈的希望,
吸引着心房。
月下了又上,
潮消了又长,
我的心一样,
收缩又舒张。
啊我的生命,
它多么仓促!
搏动的心脏,
着魔地忙碌。
心和心相连,
敲起了腰鼓,
烧起了篝火,
跳起了圈舞。
波浪在奔跃,
海没有倦时;
生命在代谢,
舞没有断时。
纵然海知道,
天会有暗时,
希望告诉心,
云必有散时。
诗人于一九九二年去世, 但诗还活着, 让人读了, 满心欢喜。
--
--
※ 转寄:.碧海青天 bbs.dlut.edu.cn.[FROM: bbs.ndc.neu.edu.]
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: dir.bbs@rose.dlut.ed]
※ 修改:.dir 于 Dec 17 14:08:26 修改本文.[FROM: lichengyu.hit.ed]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.391毫秒