Poetry 版 (精华区)

发信人: dir (骗子), 信区: Poem_ci
标  题: 二八, 诗人胡乔木                      
发信站: 哈工大紫丁香 (Fri Dec 17 13:20:52 1999), 转信

二八, 诗人胡乔木                      

  
  学生世代, 我曾经站在公共阅报栏前, 逐字逐句啃过胡乔木的诗词。有些句子, 当时


过目便能成诵;  也有些地方囫囵吞枣, 意思不甚明了。一晃就是三十年。去年回上海, 在


书店看到胡的诗集《人比月光更美丽》, 略一翻阅, 便买了一本。

  
  回到美国,  一日晚上, 翻出胡诗, 通读一遍, 不胜欣喜, 令人欲舞欲歌。我从前只读


过胡乔木的旧体诗词, 没有想到他最早是写新诗的; 没有想到他一九六四年才试写旧体诗词


, 没有想到他的新诗旧诗, 都写得难得的好。

  
  胡乔木的诗, 毛泽东、郭沫若、赵朴初、钱锺书诸人都曾作过字句上的修改。文人敝


帚自珍的居多; 胡从善如流, 又不愿掠人之美, 凡经别人修改处, 均在后记中一一列出


, 真是一位君子。

  
  前人说:"莺老莫学舌, 人老莫作诗。" 因为老年人往往缺少灵气。年轻时才气横溢的


郭沫若晚年几乎没有一首像样的诗。胡乔木则不然, 及至暮年, 仍每有佳构。请看这一首

  
  《希望》:
  
      
  
  贞洁的月亮, 
  
  吸引着海洋, 
  
  热烈的希望, 
  
  吸引着心房。
  
  月下了又上, 
  
  潮消了又长, 
  
  我的心一样, 
  
  收缩又舒张。
  
 
  
  啊我的生命, 
  
  它多么仓促! 
  
  搏动的心脏, 
  
  着魔地忙碌。 
  
  心和心相连, 
  
  敲起了腰鼓,
  
  烧起了篝火, 
  
  跳起了圈舞。
  
 
  
  波浪在奔跃, 
  
  海没有倦时; 
  
  生命在代谢, 
  
  舞没有断时。 
  
  纵然海知道, 
  
  天会有暗时,  
  
  希望告诉心, 
  
  云必有散时。
  
      
  
  诗人于一九九二年去世, 但诗还活着, 让人读了, 满心欢喜。

  
  
--
      
--
※ 转寄:.碧海青天 bbs.dlut.edu.cn.[FROM: bbs.ndc.neu.edu.]

--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: dir.bbs@rose.dlut.ed]
※ 修改:.dir 于 Dec 17 14:08:26 修改本文.[FROM: lichengyu.hit.ed]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.391毫秒