Poetry 版 (精华区)
发信人: zoe (辛哲), 信区: Poem_ci
标 题: *流亡
发信站: 紫 丁 香 (Sat May 6 18:13:37 2000), 转信
流亡
是谁摘下了我的王冠
让我在黑夜哀伤
谁也不肯原谅
年轻的所罗门王
我的城市 黄昏漫长
我的臣民 勇敢善良
我的宫殿 悬浮在欢乐山谷
我的姑娘 双目紧闭手指细长
他们爱我 却又放逐我
流着泪水,
驱逐年轻的所罗门王
我的脚印,深入地下
我的歌声 浸湿海洋
我的胸膛,滴落鲜血
我的目光,熄灭太阳
远远的河流,暗黑的海水
翻滚的沙丘,惊惶的野牛
我的足迹,踏遍所有的渡口
但我不知
为何要摘下我的王冠,
放逐年轻的所罗门王
关闭城堡
放出鹿群
夜色中露出
苍白的脸孔和憔悴的凄凉
是谁摘下了我的王冠
任我在黑夜中如此哀伤
谁也不肯原谅
年轻的所罗门王
--
关山梦魂长,鱼雁音尘少.
两鬓可怜青,只为相思老.
归梦碧纱窗,说与人人道.
真个别离难,不似相逢好.
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 202.118.170.213]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.123毫秒