Reading 版 (精华区)
发信人: anderson (星光夜路), 信区: Reading
标 题: 福尔摩斯探案之五个桔核 (2)
发信站: 紫 丁 香 (Wed May 5 10:59:57 1999), 转信
“我的伯父伊莱亚斯年轻时侨居美国,成了佛罗里达州的一个种植园主。据说他经营得
很不错。南北战争期间,他在杰克逊麾下作战,后来隶属胡德部下,升任上校。南军统帅罗
伯特·李投降后,他解甲归田,重返他的种植园,在那里又住了三、四年。大约在一八六九
或一八七○年,他回到欧洲,在苏塞克斯郡霍尔舍姆附近购置了一小块地产。他在美国曾发
过大财,他之所以离美返英,是因为他厌恶黑人,也不喜欢共和党给予黑人选举权的政策。
他是个很怪癖的人,凶狠急躁,发怒时言语粗鄙,性情极为孤僻。自从他定居霍尔舍姆以来
的这些年月里,他深居简出,我不知道他曾否涉足城镇。他拥有一座花园,房子周围有两三
块田地,他可以在那里锻炼身体,可是他却往往几个星期都一直足不出户。他狂饮白兰地
酒,而且烟瘾极大,但他不喜欢社交,不要任何朋友,甚至和自己的胞弟也不相往来。
“他并不关心我;实际上,他还是喜欢我的,因为他初见我时,我不过是一个十一、二
岁的小孩子。那是一八七八年,他已回国八、九年了。他央求我父亲让我同他一起住,他以
他自己的方式来疼爱我。当他清醒不醉时,喜欢同我一起斗双陆、①玩象棋。他还让我代表
他跟佣人和一些生意人打交道。所以到我十六岁时,已俨然成为一个小当家的了。我掌管所
有的钥匙,我可以随心所欲地到我想去的任何地方,做我想做的任何事情,只要不打扰他的
隐居生活即可。不过,也有一个破特的例外,那就是,在阁楼那一层有着许多房间,而唯独
其中一间堆存破旧杂物的房间,常年加锁,无论是我或其他任何人,他都严禁入内。我曾经
怀着一个男孩子的好破心,从钥匙孔向屋内窥视。可是除了预料中在这样一间屋子里会堆存
着的一大堆破旧箱笼和大小包袱之外,就别无其他了。
“有一天,那是在一八八三年三月,一封贴有外国邮票的信放在上校的餐盘前面。对他
来说,一封来信却是一件异乎寻常的事,因为他的帐单都用现款支付,他不管什么样的朋友
都没有一个。‘从印度来的!'他一边拿起信来,一边诧异地说道,'本地治里的邮戳!这是
怎么回事?'在他急忙拆开信封的时候,忽地蹦出五个又干又小的桔核嗒嗒地落在盘子里。
我正待张嘴发笑,一看他的脸,我的笑容顿时从我的唇边消失了。只见他咧着嘴唇,双眼突
出,面如死灰,直瞪瞪地瞧着颤抖的手中仍旧拿着的那个信封。'K.K.K.!'他尖叫了起
来,接着喊道,‘天哪,天哪,罪孽难逃呀!'
“我叫道:‘伯伯,怎么啦?'
①又称十五子游戏,是一种双方各有十五枚棋子,掷骰子决定棋格数的游戏。——译者
注
“‘死亡!'他说着,从桌旁站起身来,回到他自己的房间,剩下我在那里怕得心惊肉
跳。我拿起了那信封,发现信封口盖的里层,也就是涂胶水的上端,有三个用红墨水潦草地
写的K字。此外,除了那五个干瘪的桔核,别无他物。是什么原因使他吓得魂飞魄散呢?我
离开那早餐的桌子上楼时,正好碰见他走下楼来,一手拿着一只旧得生了锈的钥匙——这一
定是楼顶专用的了,另一手里却是一个象钱盒似的小黄铜匣。
“‘他们爱干什么就干什么,可是我仍将战胜他们。'他发誓赌咒地说道,“叫玛丽今
天给我房间里的壁炉升火,再派人去请霍尔舍姆的福德姆律师来!’
“我照他的吩咐办了。律师来到时,我被召唤到他的房间里。炉火熊熊,在壁炉的炉栅
里有一堆黑色蓬松的纸灰烬。那黄铜箱匣放在一旁,敞着盖,里面空空如也。我瞧了那匣子
一眼,大吃一惊,因为那匣子盖上印着我上午在信封上所见到的那样的三个K字。
“‘约翰,我希望你,'我伯父说道,‘作我的遗嘱见证人。我把我的产业,连带它的
一切有利和不利之处,留给我的兄弟——也就是你的父亲。无疑以后从你父亲那里又会遗留
给你的。如果你能平安无事地享有它们,自然是好;不过,如果你发觉不能,那末,孩子,
我劝你把它留给你的死敌。我很遗憾给你留下这样一个具有双重意义的东西,但是我也真说
不上事情会向哪个方向发展。请你按照福德姆律师在遗嘱上指给你的地方签上你的名字
吧。’
--
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 202.118.239.40]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.403毫秒