Reading 版 (精华区)
发信人: anderson (星光夜路), 信区: Reading
标 题: 福尔摩斯探案之歪唇男人 (2)
发信站: 紫 丁 香 (Wed May 5 11:18:42 1999), 转信
"福尔摩斯!"我低声说,“你究竟到这个烟馆来干什么?"
"尽量放低声些,"他回答说,“我耳朵很灵。如果你肯帮个
大忙,打发开你的那位瘾君子朋友,我倒很高兴能够和你稍微
谈几句话。"
"我有一辆小马车在外边。"
"那末,请让他坐了回去吧!对他你可以放心,因为他显然
已经没有精神再去惹事生非了。我建议你再写个便条,托马车
夫捎给你的妻子,说咱俩又搭上伙啦。你在外边等一会,我过
五分钟就出来。"
要拒绝歇洛克·福尔摩斯的任何请求是很难的,因为他
的请求总是极其明确,又总以这样一种巧妙的温和态度提出
来的。总之,我觉得,惠特尼只要一登上马车,我的使命实际上
就告完成了。至于余下的事,能够和我的老友共同携手去进行
一次非同寻常的探奇涉险那是再好没有了,而探险对他说来,
却是生活中习以为常的事情。我用了几分钟时间写好便条,代
惠特尼付清了帐,领他出去上车,目送他在黑夜中乘车辚辚而
去。不久,一个衰老的人从那鸦片烟馆里出来,这样我就同歇
洛克·福尔摩斯一起走到街上来了。大约走了两条街的路程,
他总是驼着背,东摇西晃,蹒跚而行。然后,他向四周迅速地打
量了一下,站直了身体,爆发出一阵尽情的欢笑。
"华生,我估计,"他说,“你想象我在注射可卡因和气它一
些你从医学观点来看也并不反对的小毛病之外,又添了一个
阿芙蓉癖吧。"
"我当然很感惊奇会在那里看到你。"
"不过不会比我在那里发现你惊奇得更厉害。"
"我来找一位朋友。"
"而我是来找一个敌人的。"
"敌人?"
"是的,是我的一个天然的敌人,或者,我将称之为我的一
个当然的捕获物。简单地说,华生,我正在进行一场很不平凡
的侦查。我打算从这些烟鬼的胡言乱语中找到一条线索,正如
我从前干过的一样。倘若在那烟馆里有人认出我来,那么,顷
刻之间,我的性命就会断送掉了。以前我曾为自己的目的到那
里去侦查过。那个开烟馆的无赖印度阿三就曾发誓要找我报
仇。在保罗码头附近拐角处那房子的后面有一个活板门,它能
说得出一些奇怪的、在月黑风高之夜在那里经过的东西的故
事。"
"什么!你莫非说的是些尸体?"
"唉,是尸体,华生。如果我们能够从每一个在那个烟馆里
被搞死的倒霉蛋身上得到一千镑,我们就成为财主啦。这是沿
河一带最险恶的图财害命的地方。我担心内维尔·圣克莱尔
进得去,出不来。可是我们的圈套应当就设在这儿。"他把两个
食指放在上下唇之间,吹出尖锐的哨声,远处也回响起同样信
号的哨声,不久就听到一阵辘辘的车轮声和得得的马蹄声。
"现在,华生,"福尔摩斯说。这时一辆高轩的双轮单马车
从暗中驶出,两旁吊灯射出两道黄色的灯光。"你愿意跟我一
块去吗?"
"如果我对你有所帮助的话。"
"噢,靠得住的伙伴总是有用的;记事的人更没有说的了。
我在杉园的房间里有两张床铺。"
"杉园?"
"是的,那是圣克莱尔先生的房子。我进行侦查时就住在
那里。"
"那末,它在什么地方?"
"在肯特郡,离李镇不远。我们要跑二十来里路。"
"我可是一无所知啊。"
"当然是喽,所有的情况,不久你就会明白的。跳上来吧!
好了,约翰,不麻烦你了,这是半克朗。明天等着我,大约十①
一点钟。放开马疆绳吧,再见。"
--
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 202.118.239.40]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.848毫秒