Reading 版 (精华区)
作 家: fifi (菲菲) on board 'reading'
题 目: 福尔摩斯探案集---希腊译员(九)
来 源: 哈尔滨紫丁香站
日 期: Tue Apr 15 11:53:10 1997
出 处: fifi.bbs@bbs.xmu.edu.cn
发信人: zzd (真德很土), 信区: Books
标 题: 福尔摩斯探案集---希腊译员(九)
发信站: 鼓浪听涛 (Fri Nov 29 17:37:51 1996)
出来,有时低如呓语,有时高声哀号。门是锁着的,可是钥匙留
在外面。歇洛兑,福尔摩斩很快打开门冲了进去,不过马上又用
手按着喉咙,退了出来。
“里面正烧炭,”歇洛克.福尔摩斯喊道,“稍等一等,毒
气就会散的。”
我们向里面张望,只见房间正中一个小铜鼎冒出暗蓝色的火
烙,它在地板上投射出一圈青灰色的光芒,我们在暗影中看到两
个模糊不清的人蜷缩在墙边,门一打开,冒出一股可怕的毒气,
使得我们透不过气来,咳嗽不止。歇洛克,福尔摩斯奔到楼顶呼
吸一口新鲜空气,然后,冲进室内,打开窗户,把铜鼎扔到花园里。
“再等一下,我们就可以进去了,”歇洛克,福尔摩斯又飞
快地跑出来,气喘吁吁地说道,“蜡烛在哪里?我看在这样的空
气里未必能划得着火柴。迈克罗夫特,现在你站在门口拿着灯,
我们去把他们救出来!”
我们冲到那两个中毒的人身旁,把他们拖到灯光明亮的前
厅。他们都已失去知觉,嘴唇发青,面部肿胀.充血,双目凸
出。他们的容貌的确变得很厉害,若不是那黑胡子和肥胖的身
形,我们就很难从出其中一个是那位希腊译员,就是几个小时前
才在第欧根尼俱乐部和我们分手的那一位。他连手带脚被人绑得
结结实实,一只眼睛上有受人毒打的伤痕。另一个人,和他一样
手足被绑,身材高大,已经枯槁得不象样子,脸上奇形怪状地贴
着一些橡皮膏。我们把他放下时,他已经停止了呻吟,我一眼看
出,对他来说,我们救得太迟了。然而,梅拉斯先生还活着,我
们使用了阿摩尼亚和白兰地,不到一小时,我很满意地见他睁开
了眼睛,知道我已把他从死亡的深渊中救回来了。
梅拉斯只能向我们简单讲了一下过程,这证实我们的推断是
正确的。那个去找他的人,进屋以后,“从衣袖中抽出一支护身
棒,并用立即处死进行威胁,梅拉斯只好再次被人绑架出去。确
实,那个奸笑的暴徒在这位通晓几国语言的可怜人身上产生的威
力几乎是难以抗拒的,因为那位泽员吓得面如土色、双手颤抖,
一句活也说不出来。他很快被绑架到贝克纳姆,在第二次会谈中
充当译员,这次会谈甚至比第一次更富有戏剧性,那两个英国人
威胁那个被囚的人,如果他不照他们的命令去办,他们就立即杀
死他。后来见他始终威武不屈,他们只好把他推回去囚禁起来。
然后,他们对梅拉斯大加责难,斥责他在报上登广告出卖了他
们,他们用棒子把他打昏过去,梅拉斯一直不省人事,直到发现
我们俯身救他为止。
这就是那件希腊樟员奇案,至今依然有些未解之谜。我们只
能从答复我们广告的那位绅士处查明,那位年轻女子出身希腊富
家,到英国来访友。在英国和一个叫哈罗德,技蒂默的年轻人相
遇,这个人掌握了她,终于说服她一同逃走。她的朋友惊悉此
事,便急忙通知她住在雅典的哥哥,以便洗清干系。她哥哥来到
英国,冒失地落到拉蒂默和他那个叫威尔逊,肯普的同伙手中。
--
---真德很土
※ 来源:.鼓浪听涛 bbs.xmu.edu.cn.[FROM: 210.34.0.111]
--
※ 来源:·哈尔滨紫丁香站 bbs1.hit.edu.cn·[FROM: fifi.bbs@bbs.xmu.edu]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:8.022毫秒