Reading 版 (精华区)

发信人: champaign (原野), 信区: Reading
标  题: 美索不达米亚谋杀案 前言 阿加莎·克里斯蒂
发信站: 紫 丁 香 (Sat Jan  8 20:44:16 2000), 转信

美索不达米亚谋杀案
前言
----------------------------------------------------------------------------
----
    本书记载的是大约四年前发生的事。本人以为目前的情况已经发展到必须将实情公

诸于世的阶段,曾经有一些最狂妄、最可笑的谣传,都说重要的证据已经让人扣留了。

另外还有诸如此类很无聊的话。那些曲解的报道尤其在美国报纸上出现得更多。

    实际情况的记述最好不是出自考察团团员的手笔。其理由是显而易见的:大家有充

足的理由可以假定他的记述是有偏见的。

    因此,我便建议爱咪·列瑟兰小姐担任这项任务。她显然是担任这工作的适当人选

对于这工作,她有最好的资格。他和匹茨市大学伊拉克考察团以前没有关系,所以不会

有偏见。并且,她是一个观察力敏锐、极有头脑的目击者。

    说服列瑟兰小姐担任这工作并不是很容易的——其实,说服她可以说是我行医以来

遭遇到的最困难的事——甚至于在她脱稿之后,她很奇怪地显示出不愿意让我看她的原

稿。我发现这一部分是由于她说过的一些关于批评我女儿雪拉的话。我不久就消除了她

这种顾虑。我叫她放心。我说,目前既然子女可以任意发表文章批评父母,当子女也挨

骂的时候,做父母的也会很高兴的。她另外一个反对的理由是她对她自己的文章抱极谦

虚的态度。她希望我会“校正她的文法错误等等”。相反的,我连一个字也不愿意改。

我以为列瑟兰小姐的文笔有力、有个性,而且完全恰当。假若她在一段文字中称赫邱里

·白罗为“白罗”,却在下一段文字中称他“白罗先生”,这样的变动既有趣,又有启

发性。有时候,她可以说是“记得应有的礼貌”(医院里的护士是墨守礼节的),可是

一转眼间,她对于自己所讲的话,感到津津有味,纯粹是一个普通的人那样,已经忘掉

自己是个护士了。

    我做的唯一一件事,就是擅自撰写开头的一节。这是得力于列瑟兰小姐的一个朋友

提供的一封信。希望把它当作类似眷首语看待——也就是想粗略地勾画出叙述者的面目

    ------------------
  克里斯蒂小说专区  冬季扫校

--
    感情是一个难以驯服的野马
    理智却是一个严厉的马夫

※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 202.118.228.139]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.943毫秒