Reading 版 (精华区)
发信人: dir (骗子), 信区: Reading
标 题: 2-16
发信站: 哈工大紫丁香 (Sun Dec 19 12:55:58 1999), 转信
十六
“我想去度假,”他告诉弗朗茨,“一个月左右,或者还要多呆些时候。”
“这有什么不行呢,迪克?原来我们就说好的——去多少时间由你来定。要是
你和尼科尔——”
“我不想同尼科尔一起去。我要一个人走。最近发生的事真让人受不了——我
要一天能睡上两个小时,倒是灰温利的奇迹了。”
“你倒真想过潇洒的日子了。”
“应该说是‘外出’,你瞧:如果我去柏林参加精神病学会议,你能保持现状
吗?这三个月她很正常,她也喜欢她的护士。我的老天,在这个世界上我只能求助
于你了。”
弗朗茨嘟哝了一声,拿不准自己能否不负信任,始终关心合伙人的利益。
一星期后,在苏黎世迪克坐车去机场,搭班机去慕尼黑。飞机起飞,轰鸣着进
入一片蓝天。他觉得肢体有些麻木,意识到自己是何等疲惫。一阵巨大的难以抗拒
的宁静向他袭来,于是,他将疾病留给了病人,轰鸣声留给了发动机,航向留给了
飞行员。他原本不打算去参加这样一个分组会议——他很了解这类会议。散发布洛
伊勒和老福雷尔新出的小册子,这些小册子更适宜在家里读。会上还要宣读一个美
国人的论文,他采用拔患者的牙齿或烙他们的扁桃体来治疗痴呆症。具有讽刺意味
的是,这种见解还得到吹捧,原因就在于,美国是一个富裕强大的国家。另一些来
自美国的与会代表——如红头发的施瓦茨,他有一张虔诚的面孔,有足够的耐心来
往于两个世界。还有十几个面貌猥琐、唯利是图的精神病学家,他们来参加会议,
一方面是要抬高他们的声望,以便在可耻的行医中捞取更多的好处,另一方面则是
想猎取一些新的奇谈怪论,好掺进他们兜售的货色中,把所有的价值搅得混乱不堪。
也许还有愤世嫉俗的拉美人,及来自维也纳的弗洛伊德的门徒。他们当中唯有伟大
的荣格有可能做到思路清晰,持论公允,见解不凡。他既从事人类学研究,又关注
学童恐惧症的诊治。大会开幕后,多半是美国代表团首先登台亮相,从形式和礼仪
上看,活像一群“扶轮社”[注]成员。随后是组织严密、充满活力的欧洲代表,他
们勇敢善战。最后美国人会使出杀手锏,宣布给大会赠送丰厚的礼品,给新的企业
和训练学校以慷慨的资助。在这些美国人面前,欧洲人脸色难看,快快地走开了。
不过他不愿到场目睹这些。
飞机绕着福拉尔贝格[注]的阿尔卑斯山飞过,迪克俯瞰着下面的村庄,心中涌
起一种平静的喜悦。放眼望去,总能看见四五个村子,每个村子的中央有一座教堂。
从高空往下看,大地显得简单明了,就如同跟玩具娃娃和锡兵玩可怕的游戏,十分
简单而胸有成竹一样。这正是政治家、将军和所有的隐士观察事物的方式。不管怎
样,这是一幅让人轻松的画面。
一位英国人隔着过道跟他搭话,但他近来觉得英国人有些讨厌。英国的情形犹
如一个有钱人,不知节制地狂欢一场之后,极力想同家人搭讪,巴结他们,而在他
们看来,他显然只是想要找回面子,以便恢复他往日的特权。
迪克随身带着他在机场买的一些杂志:《世纪》、《电影》、《画刊》和《飞
叶杂志》,然而,更有意思的是,他想象自己下了飞机,走进林子里,同农夫们握
手。他坐在教堂里,一如他曾坐在布法罗他父亲的教堂里,置身在星期天必得穿着
浆硬的衣服上教堂的人群中一样。他聆听中东哲人的至理名言,然而这位哲人却被
钉上了十字架,以身殉道,葬在欢乐的教堂里。因为他那位坐在他后面的姑娘,他
又一次为该捐五美分还是十美分犯愁。
那个英国人突然改变话题,向他借那些杂志,迪克乐意这些杂志有个去处,他
心里盘算起下面的行程来。他就像披着澳大利亚长毛羊皮的狼,算计着那个欢乐世
界——那片永远明净的地中海,古老的大地吐着芬芳,橄榄树硕果累累。萨沃纳[注]
的村姑面容绯红鲜嫩,就像弥撒书中的插图一般。他想一把抓住姑娘带着她一起越
过边境……
……然而,他丢下了她——他必须赶往希腊诸岛,走向水天一色的陌生的港口,
走向海岸边迷途的姑娘,走向流行歌曲中的那一轮明月。迪克的一部分心灵是由他
对童年时代的有着花里胡哨内容的回忆构成的,然而,在那间多少有些凌乱的小杂
货店里,他设法使那朵摇曳不定的智慧的火苗不至于熄灭。
亦凡公益图书馆(Shuku.net)扫校
下一章 回目录
--
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: twl.bbs@smth.org]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.118毫秒