Reading 版 (精华区)

发信人: champaign (原野), 信区: Reading
标  题: 洛丽塔-15
发信站: 紫 丁 香 (Fri Jan 21 21:43:20 2000), 转信

15
    第二天他们开车进城去买夏令营需要的东西:买来的任
  何衣服都使洛惊叹不已。吃饭时她仍表现出她平常那种爱讽
  刺的天性。饭后,又立刻上楼进了自己的屋,埋在那些以备
  营地雨天需要的连环画书里(星期四以前她就彻底翻过一遍
  了,后来扔在一边)。我也回到我的房间,写几封信。我的计
  划是这就离开海滨,然后,等学校开学,再恢复我在黑兹宅中
  的存在;因为我知道没有那孩子我无法生活。星期二,她们
  又去买东西,并说在他们外出的这段时间如果营地女主人来
  电话,就请我代接一下。她确实来了;差不多一个月以后,
  我们有机会回忆了我们愉快的交谈。那个星期二,洛在她屋
  里吃的饭。照例跟她妈妈争吵了一通以后,她一直在哭,象
以前一样,她不希望我见到她红肿的眼睛:大哭一场以后,
她总是面容分外娇嫩,泪眼迷离,有一种不健康约诱惑力。
我为她对我隐秘密美观的误解感到深深遗撼,费就正爱那种
波提切利的粉红,两片含苞待绽的玫瑰,濡湿黯淡的睫毛;
很自然,她害羞的怪念头夺去了许多给我以特殊安慰的机
会。但,这比我想的还严重。当我仍坐在漆黑的因台上(一
阵粗野的风吹灭了她红色的烛光),黑兹夫人凄凉地笑笑,说
她已经告诉洛她热爱的亨伯特完全同意夏今营这件事,“谁
料,”黑兹接着说,“那小孩大发雷雷;借口:你我要扔掉她;
真正原因:我告诉她明天我们要换几件朴素一点的衣服,她
却逼迫我给她买惹眼的着装。你看,她把她自己看成大明星
了;我看却却不过是结实、健康摄本不漂亮的毛丫头。我想
这就是我们麻烦不断的根源吧。”
    星期三,我设法在路上截住她几秒钟:她穿着汗衫和白
底绿点短裤,正在楼顶走廊的柜子里翻找箱子。我说了表示
友好又逗乐的话,但她只哼了一声,根本本看我。绝望得要
死的亨伯特拙劣地在她尾骨上拍了一下,但她却用过世的黑
兹先生的鞋楦还他一击。“骗子,”她说。我慢慢踱下楼梯,挠
着胳膊,表现出极大的悔恨。绝不愿屈尊来和亨及妈妈一起
吃饭:洗了头,便抱着笑话书上了床。明天星期四,黑兹夫人
将踞手缀脚开车送她去 Q营地。
    正象比我更伟大的作家写的:“让读者去想象”,等等。再
一想,我在喘息中还是对那些想象兴致极浓。我知道我已经
永远地爱上了洛丽塔;但我同样知道她不可能永远是洛丽
塔。一月一日她就要十三岁了。再过差不多两年,她统不再是
性感少女,而变成一位“年轻的女郎”,然后,变成“女大学生”
——失望连着失望。“永远”这个词是仅就我自己的感情而
言,是仅就那个注入我逾液中的永恒的洛丽塔而言。那个洛
丽塔她的肠骨顶还没有向外展开,那个洛丽塔今天我可以触
摸、可以闻、可以听、可以看,那个洛丽塔有一副粗嗓门和
褐色厚发——梳着刘海,两侧鬈着,秀背微弓,玉颈亭亭,又满
口粗话——“造反”、“高级”、“性感”、“笨蛋”、“乏味的家伙”
——那个洛丽塔,我的洛丽塔,可怜的加塔拉斯,就要永远
失去她了。因此我怎么能承受两个月见不到她的夏季失眠症
呢?在她尚保持性感少女气质仅剩的两年里的两个月!我是
不是应该把自己乔装成阴郁的旧式少女,愚笨的亨伯特小姐,
而后在 Q营地附近竖起我的帐篷,满心希望它的深红色会使
性感少女们哗然:“我们接纳那个低嗓内的 D. P.吧,”然后把
忧郁的、含羞而笑的“大脚”伯思拉进她们朴素的家中。伯恩
于是有可能和多洛雷斯·黑兹睡在一起!
    无用而生硬的梦。两个月的美色,两个月的温柔,将被
永远浪费掉,而我束手无策,毫无办法,毫无办法。
    但是,爱人,那个星期四,一滴珍奇的蜂蜜确实落进了
它的漏斗。黑兹夫人一早就要开车送她到营地去,分别前杂
乱的响声传到我的耳里,我匆忙翻身下床,身子探出窗外。
在白杨树下,小汽车已经浮动起来。路边,露易丝站在那儿,
用手挡着眼睛,似乎那位小旅行者已经驶进低低的太阳。那
 手势真是幼稚。“快!”黑兹叫道。我的洛丽塔,半个身子在
  车内,正要使足劲关车门,又摇下玻璃,朝露易丝和白杨树(她
  再也没见到他们和它们)挥手告别,突然命运的意念打断了
  她:她抬头望来——而后冲回房间(黑兹交她身后狂怒喊叫)。
不一会儿,我听见我的心上人跑上楼梯。我的心被一种力量
扩胀了,它几乎要把我摧毁。我连忙套上睡裤,一把拉开
门:几乎同时,洛丽塔到了,穿着礼拜日的长裙,气喘嘘嘘,而
后扑进了我的怀里,她天真的嘴在男性黑乎乎的上下唇凶猛
压迫下软化了,我颤抖的小心肝!下一瞬间我听见她——活生
生的未被奸污的——烯哩哗啦急促跑下楼。命运的意念重新
恢复了。棕色的双腿收进去,车门砰然关上——又砰了一声
——而后黑兹驾驶员粗野地踩下启动,橡胶红色的嘴唇吐着
什么气话,我的爱就这样被带走了;而她们和露易丝都没注
意到,老奥泊西特小姐,一个病人,正从她爬满青藤的游廊。
里有节奏地微微招着手。
    
--
    感情是一个难以驯服的野马
    理智却是一个严厉的马夫

※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 202.118.228.139]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.012毫秒