Reading 版 (精华区)
发信人: like (席焕·还差七篇), 信区: Reading
标 题: 卡尔维诺生平及作品一览
发信站: 哈工大紫丁香 (2001年12月10日14:31:32 星期一), 站内信件
卡尔维诺生平及作品一览
生平
依塔洛·卡尔维诺(Italo Calvino,1923- )毕业于都灵大学文学系。曾参加反法
西斯抵抗运动。处女作《通向蜘蛛巢的小路》(1947),用非英雄化的手法反映游击队
的生活。五十年代问世的《我们的先人》三部曲:《分为两半的子爵》(1952)、《树
上的男爵》(1957)、《不存在的骑士》(1959),既似现实中的童话,又像童话中的
现实,把西方世界中人丧失自我本质的境遇淋漓尽致地表现了出来。三部曲使作家获得
世界声誉。随后发表的作品《宇宙谐趣》(1965)、《看不见的城市》(1972)、《如
果一个冬夜,一个旅行者……》(1979),渗透对迷乱的现实的思索,颇具哲理小说的
特色。卡尔维诺的《意大利童话》(1956)是他长期搜集、研究意大利各地区童话的结
晶,已被译成许多国家的文字。
作品一览
《意大利童话》,刘宪之译,上海文艺出版社,1985年9月第1版。
《我们的祖先》,吴正仪、蔡国忠译,中国工人出版社,1989年3月第1版。
《隐形的城市》,陈实译,花城出版社,1991年1月第1版。
《帕洛马尔》,肖天佑等译,花城出版社,1992年9月第1版。
《寒冬夜行人》,萧天佑译,安徽文艺出版社,1993年2月第1版。
《看不见的城市》,王志弘译,台北,时报出版公司,1993年。
《马可瓦多》,倪安宇译,台北,时报出版公司,1994年。
《未来千年备忘录》,杨德友译,香港,社会思想出版社,1994年8月第1版。
《未来千年文学备忘录》,杨德友译,辽宁教育出版社,1997年3月第1版。
《巴黎隐士——卡尔维诺自传》,倪安宇译,香港或台北,出版社不详)
其中,《我们的祖先》中的三部小说在中国内地有不同版本的单行本。
卡尔维诺作品的英文译本主要有:
Cosmicomics
t zero
The Watcher and Other Stories
The Path to the Nest of Spiders
The Baron in the Trees
The Nonexistent Knight & The Cloven Viscount
The Castle of Crossed Destinies
Italian Folktales
If on a winter’s night a traveler
Marcovaldo
Difficult Loves
Mr.Palomar
The Uses of Literature
Six Memos for the Next Millennium
Under the Jaguar Sun
The Road to San Giovanni
--
### 席焕实验室 ==>==> 画画 => 写写 => 涂涂 => 改改 最后呕吐 ###
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 天外飞仙]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.227毫秒