Reading 版 (精华区)

 03

----------------------------------------------------------------------------
----

  这位小学教师把箱子扛在稍低的右肩上,根本不理会那群小学生的哄笑。箱子并不
很重,但他一路上还是得憋足全身的劲,才能跟上心烦意乱地匆匆赶路的克丽丝蒂娜,
她没有料到和母亲的告别会使她如此揪心,老太太不顾医生的斩钉截铁的禁令,连续三
次跌跌撞撞地跟在女儿后面跑下楼,一直送到门厅,似乎她出于某种莫名其妙的恐惧想
紧紧拉住女儿,这样一来,女儿也顾不得时间紧迫,三次把浮肿的、声泪俱下的老母亲
扶上楼去。接着,最近几周里经常发生的事又发生了:老太太由于过分激动,又是哭泣
又是诉说,突然一口气接不上来,她不得不呼哧呼哧地将她抱到床上躺好,克丽丝蒂娜
就是在这种情况下离开母亲的呀。现在,焦虑、负疚的感情猛烈地刺痛着她的心。“天
哪,要是母亲有个三长两短可怎么好!我还从来没见她这样激动过呀,到那时我不在怎
么办呢,”她忧心如焚地自言自语,“另外,要是她夜里需要点什么谁拿给她?姐姐要
到星期日才能从维也纳赶来。面包店那个姑娘,虽说满口答应每天晚上过来陪伴母亲,
可这个人根本靠不住;碰上舞会,她会连自己的妈妈都扔下跑掉的。唉,我真不应该走
,不应该那么听妈妈一说就轻易动心啊。旅游,这只是那些家里没有病人的人家的事,
同我们这样的人是无缘的,何况又那么远,不可能随时回来;东游西逛到底能给我些什
么好处?心里总惦记着事情,每时每刻都想着母亲的病体,哪里还有心思玩乐?夜里没
有一个人在那身边,她按铃楼下又听不见,或者人家听见也装没听见,这怎么能行?房
东夫妇并不高兴我们住在那里,要照他们的意思,老早就赶我们搬走了。那个女职员呢
,那个林茨人,虽然我也求了她,请她中午、晚上过来瞧一眼,可人家只‘嗯’了一声
,这个冷冰冰的干瘪女人,你根本不知道她这个‘嗯’究竟是表示来呢还是不来。我是
不是干脆回个电报谢绝姨妈更好些?我去与不去,究竟对姨妈有什么要紧?说人家是为
我们好,这不过是妈妈自己安慰自己罢了。如果真的想着我们,早就会时不时从美国写
封信来,或者像成百成千的人做过的那样,在我们最困难的时候寄一包食品来。——我
经手的邮包简直数不清了,但这位亲姨妈却从没寄过一件东西给她的姐姐呀。唉,我真
后悔不该当时心肠一软听从妈妈,要是我能作主,现在我还可以回绝的。这是怎么回事
,我心里怕的慌,现在我真是不该走呀,真不该离开家呀。” 
  走在她身旁的这个头发金黄、举止腼腆的矮小男子,一边匆匆赶路,一边不断鼓起
勇气,喘吁吁地安慰她。他说,她完全不必担心,他一定每天来看望她母亲。没有谁比
她更有理由安心享受休假了,这么多年她可没有清闲过一天呀。如果现在去度假是玩忽
职守,他早就会头一个出来劝阻她。放一百个宽心好了,他会每天告知她家里情况的,
每天给她个信儿。他急匆匆、上气不接下气地想到哪里说到哪里,一个劲安慰她,而这
样的苦口婆心也确实使她心里感到舒坦。其实她根本没有仔细听他讲些什么,她只是感
觉到:这世上还有一个她可以信赖的人。 
  在火车站,开车的信号已经发出了,这个谦和的送行者很不自然地、窘态毕露地清
着喉咙。她早觉察到他局促不安、想说什么又没有勇气的神情了。终于,他抓住了一个
时机,讪讪地从上衣兜里抽出一件叠好的、白生生的东西。请她包涵,这点东西根本谈
不上是什么赠品,不过是一点小意思,也许会对她有点用处吧。她惊喜地摊开这张长条
手工纸,原来竟是一张她这次旅行经过的从林茨到蓬特雷西纳的狭长地图,可以像手风
琴风箱那样叠起来和伸展开。铁路沿线的河流、山峦和城市用黑墨精心地绘出,山脉按
高度浓淡不同,其海拔米数用极为纤细的数字标出,河流用蓝色彩笔、城镇用红色彩笔
画在图上,各城市间的距离则在地图右下方单独列表注明。这一切同地图绘制部门出的
教学挂图毫无二致,但却出自一个小小的代课小学教师之手,而且是花费了多少功夫,
倾注了多少心血,一笔一划精心仿制出来的啊。惊喜中,克丽丝蒂娜不由得涨红了脸。
看到她高兴,这个羞怯的男子便悄悄胆壮起来。他又取出另一张精致的地图,这一张是
长方形的,周围印着烫金花边:这是恩加丁全图,是从联邦政府审定的瑞士大挂图上临
摹绘制的,每条哪怕是最细小的路径都精确地描画出来了;只有一处地方,即图的正中
,有一座楼房周围用红墨水画了个小圆圈,从而突出地强调了它的特殊重要性。他解释
说,这就是她将要下榻的宾馆,是他在一本旧游览手册中查到的,有了这个,她每次外
出都可以认识路径,不必担心迷路了。她深为感动,对他充满感激之情。看来这个热心
肠的人多日来一定不声不响地花费了不少精力,从林茨或维也纳图书馆弄来各种资料,
十分耐心细致地整夜整夜用特意购买的画笔和削了又削的铅笔,悉心描绘和着色,而做
这一切,惟一的目的是以自己这点微薄的力量使她得到一点真正的愉快和实惠。她尚未
登程,他就预先在心里替她把路上每一公里都盘算一遍,陪伴她先走了一遭,她将要踏
上的路程和她的命运,肯定在他脑海中不知萦绕了多少个日日夜夜了。当她此时感动地
向这位由于自己今天居然有这样大的勇气而余悸未消的男人伸出感激的手时,仿佛是初
次看到他那双藏在镜片后面的眼睛。它们具有一种柔和、善良、天真无邪的蓝色,当她
现在注视着他时,这种色调突然由于深沉的感情而显得异常深邃了。于是她立时感到一
种从他身上发出的、自己还从未体验过的温暖,一种她从来没有对任何男子产生过的好
感和信任。在这一瞬间,一种在她心中迄今一直是朦朦胧胧的感情突然变成了决心;她
比以往任何一次都更热烈地、充满感激地久久握住他的手。他也感觉出她态度的变化,
因而脸上发烧,手足无措,呼吸急促,呼哧呼哧地不知说什么才好。可是正在这时,火
车已像一头黑色怪兽喘着粗气来到他们旁边,它猛烈掀动两旁的空气,差点把她手中的
那两张纸吹跑,只剩下一分钟了。克丽丝蒂娜匆匆上了车。车开了,她从窗口只能看到
一块随风飘拂的白色手帕,迅速地消失在雾霭迷茫的远方。这以后就只剩下她一个人,
许多年来第一次独自一人了。 
  她疲惫不堪地蜷缩在车厢的一角,随着列车驶入一个阴云密布的夜晚。挂满雨珠的
车窗外面是一片灰濛濛的田野,开始时还隐约可见一片片小村落,像受惊逃跑的动物一
样在晚霞中飞快掠过,到后来,除了感到列车在一片茫茫雾海中奔驰之外,就什么也看
不见了。在这个三等车厢的隔间里只有她一个人,所以她可以在长凳上躺下,这一躺倒
,才深深感到自己有多么疲劳了。她试着想点什么事,然而单调的车轮铿铿声却总是一
再搅乱她的思路,而睡魔像一顶紧箍帽压在她隐隐作痛的额上,越勒越紧。这是乘火车
旅行途中那沉甸甸的、使人麻木的睡意,它一旦缠住你,就好像把你紧紧捆在一个黑糊
糊的、装满煤块的口袋里,不住摇晃,叮当乱响,使你昏昏沉沉,直至失去知觉。在她
已经麻木的、只是被列车拖着走的身体下面,车轮铿铿滚动,像被追赶的奴仆一样又急
又快地奔跑;在她向后仰靠着的头的上方,时间在流逝,无声无息,不可捉摸,无法量
度。她精疲力竭,昏昏沉沉、迷迷糊糊,在一股黑压压的漩涡急流中不断下沉,以致当
第二天早晨车厢门哐啷一声打开,一个留着小胡子的宽肩膀男人表情严肃地突然站在她
面前时,她一下子从睡梦中惊跳起来。她用了两秒钟时间,才使自己那麻木的感觉恢复
正常,明白了这个穿制服的男子并无恶意,并不是来逮捕她,把她带走,而仅仅是来查
护照罢了。她用冻僵的手指把护照从皮包里取了出来。这位海关职员看了看护照上贴着
的照片,又看了看她那忐忑不安的面孔,将两者迅速作了比较。这时,她浑身颤抖起来
。从大战时起,那种莫名其妙、然而却十分顽固的恐惧便深深扎进人的心里,一直传导
到每根神经末梢,人们时时害怕不知什么时候会违反那多如牛毛的法规中的某一条,一
遇事就惊悸不已;谁都经常会不是触犯这一条,就是违反那一条法律。可是那个官员却
和蔼地把护照还给她,还顺手行了个举手礼,然后不像先前来时那样猛力推门,而是轻
轻带上门走了。克丽丝蒂娜本可以再躺下睡觉,不想这冷不防的一阵惊吓,把睡意完全
驱散了。她带着好奇心,走近车窗向车外张望。这一看,便顿觉神清气爽。原来,冰凉
的窗玻璃外面,刚才(是刚才吧?睡神是没有时间观念的)还是一马平川,在远处地平
线附近融入一片灰濛濛的雾霭之中;而这会儿(她不明白为什么变了,又是怎样变的)
却只见气势磅礴的群山拔地而起,这些硕大无朋、从未见过的庞然大物。她被这突如其
来的奇景弄得头晕目眩,瞪大惊奇的双眼,第一次观看无比雄伟壮观的阿尔卑斯山景色
。这时,恰好一道破晓的霞光穿过东方一个隘口,在由众多的山峦之巅组成的冰场上,
幻化为无数色彩绚丽的光带,这些未经云雾滤过的光是那么纯净,那样雪亮,真是耀眼
夺目啊。她不得不闭上一会儿眼睛。可也正是这刺目的光亮使她睡意全消,她猛地打开
车窗,以便更直接地感受这奇妙的美景;车窗一开,一股清新爽人、冰凉彻骨、夹杂着
微涩的瑞雪气味的气流扑面而来,穿过她那惊诧地张开的嘴唇,一直深深涌入肺腑:她
从来还没有这样大口大口地呼吸过如此纯净的空气啊!沉浸在幸福中的她不由得舒展双
臂,让这清晨的浓郁琼浆深深地渗入自己全身每一个毛孔,她高高挺起胸脯,渐渐感觉
到这畅饮入怀的玉洁冰清的液汁,在驱使一股沁人心脾的暖流沿血管徐徐上升,这是多
么美好、多么奇妙的感受啊!惟有此刻,当全身洋溢着朝气时,她才心明眼亮,真正看
清了外界的美景。她左顾右盼,一一观赏;她那喜气洋溢的、亮晶晶的目光好奇地顺着
每一道花岗石山坡自下而上缓缓探寻,一直扫视到直插云天的山峦峰顶,新的奇观比比
皆是,一一奔来眼底:这边是飞溅着白色浪花、翻腾着呼啸着滚滚泻入谷底的瀑布;那
边是宛如鸟巢嵌镶在岩石裂缝中的、精致小巧的石头房屋;另一处,一只雄鹰骄傲地在
高耸入云的群峰间翱翔、盘旋。而在这一切之上是那天仙般纯净的、使人陶醉的碧蓝天
空。她做梦也不曾想到蓝天会有如此巨大的、令人神往的魅力。第一次从自己那个狭小
的天地中脱逃出来的她,一再瞪大眼睛凝视这难以置信的景象,凝视这些一夜之间、一
觉醒来便神奇地突兀在眼前的山峰。上帝创造的这些硕大无朋的花岗石城堡,它们矗立
在这里已经几万年了;看来它们还要在这里呆上几百万、几万万年,每座堡垒都岿然不
动。而她呢,要不是这次偶然的旅行,就会在丝毫不知道世上竟还有这样美妙无比的东
西存在的情况下,某一天悄然死去,肉体逐渐腐烂,最后化作一捧尘土。你呀,你就这
样守在这一切的旁边生活过来了,从未见过它们一眼,也几乎从未产生过见见它们的愿
望;你呀,你在那个稍一伸展手足就会碰壁的小天地里浑浑噩噩地虚度了多少岁月啊。
现在呢,只是走出了一箭之地,眼前就展现出一个五光十色的大千世界!猛然间,岁月
蹉跎的感觉第一次钻进了她迄今万念俱灰的心胸,在气象万千的大自然面前,人第一次
体验到旅行所具有的陶冶内心、塑造灵魂的威力:这种力量能一举荡涤你身上积满的尘
垢,将那纯净、生机盎然的身躯重新投入变幻无穷的造化的洪流中去,与自然融为一体
! 
  多年的坚冰第一次被打破了,一个完全从旧我中超脱出来的人激动地、万分好奇地
把绯红灼热的面颊紧紧贴在窗框上,面对一派自然美景久久伫立。此时此刻,她不再有
任何一个意念回顾往事。她忘记了母亲、邮局和小镇,忘记了小皮包里那张奔泻的山泉
的地图,忘记了昨天那个自己。此时她只有一个心思:尽情痛饮这美味的琼浆,尽情领
略这瞬息万变的美景,把每一幅宏伟壮观的全景画都镂刻在心上,同时尽情地开怀畅饮
这清洌的空气,这山间的空气像杜松一样辛辣而甘美,使人心潮澎湃、意气风发!从这
时起,以后四小时的旅程克丽丝蒂娜一刻也不曾离开窗子,一直心驰神往地向窗外凝眸
谛视,完全忘却了时间,以致当火车停下来,乘务员用陌生的、但却异常清晰的地方口
音呼叫她前往的目的地站名时,她不由得心脏猛烈跳动,大吃一惊。 
  “我的老天!”她一个猛劲把自己从飘飘欲仙的纵情享受中拉回现实中来。她已经
到达目的地了,可是还一点没有想过怎样向姨妈请安,见面时该和姨妈说些什么话呢。
于是她急忙伸手去够箱子和雨伞——千万别落下东西!然后紧紧跟在别的旅客后面下了
车。 
  这里,早就像军人一般整整齐齐排成两行侍立在车站上的、头戴五颜六色小帽的搬
运夫们,车子一到就哄然散开,冲向新来的人,抢着寻找主顾。整个站台上熙熙攘攘,
为旅馆招徕顾客的呼叫声和迎接客人的寒暄问好声响成一片。惟独她形单影只,无人问
津。她心急如焚,偷偷四下张望,心都快从喉咙里跳出来了。然而没有人,连个影子都
不见。别人都有人来接,都知道自己的去处,惟独她孑然一身。瞧,旅客们已经在向宾
馆派来的像严阵待命的炮队一般排列成行、五颜六色、锃光耀眼的汽车簇拥过去,月台
上人群已逐渐稀落了。这时也还是没有人来问她一声,她完全被人遗忘了。姨妈没来,
也许她已经离开了,要不就是病了,唔,也许人家已经电告她不必再来,而电报迟到了
。我的天,可别连回家的车费都不够就糟了!不过没法子,现在她只好鼓起最后一点勇
气,朝一个头戴印有金光闪闪的“皇宫宾馆”字样的圆帽的侍者走去,细声细气地问是
否有一家姓凡·博伦的住在他们宾馆里。“有的,有的。”这个宽肩、红脑门的瑞士人
操着较重的喉音答道,接下去,他又说,啊哟,他可不是奉命来车站迎接一位小姐的吗
,就请她快上汽车吧,行李票交给他,他到站口去领取就行了,克丽丝蒂娜脸红了。这
句话刺痛了她,她现在才觉察到自己手上提着的那只微微晃动的小藤箱是多么惹眼,多
么像乞丐用的那样寒酸啊!相形之下,在所有别的汽车旁边,一只只有如刚从商店橱窗
运来的崭新、锃亮的大衣箱,间杂着大大小小五色斑斓的、用昂贵的俄罗斯皮革、鳄鱼
皮、蟒皮和光滑的羔皮制成的箱子,赫然堆放着,十分耀眼夺目。她顿时感到自己同那
些人之间的差距赤裸裸地暴露在大庭广众之前了。一阵羞惭猛地揪住她的心,快,赶紧
撒个谎吧!于是她说,别的行李要随后才来。哦,那么现在就上车走吧——身穿讲究的
号衣的侍者一边说着——谢天谢地,他并没有任何惊讶或是轻蔑的神情——就打开了车
门。 
  一个人的羞耻心在某一点上被刺痛,那么,它的余波会在不知不觉中迅速传到全身
哪怕最远处的神经末梢,只要轻轻一碰,偶尔一想,都能使一度感到羞愧的人重新感到
数倍于前的痛楚。遭受了这第一个打击之后,克丽丝蒂娜便不再那么兴致勃勃、无拘无
束了。她趔趄了几步,跨进了宾馆接客用的豪华富丽的轿车,在半明半暗中,她发现车
里还有别人,不禁一惊,脚步迟凝起来。但现在已经没有退路了,她只好硬着头皮往里
走,迎着刺鼻的香水味和俄罗斯皮革的涩味,从不耐烦地缩起腿来的人前经过,缩着肩
、眼皮也不敢抬、战战兢兢地在最末排的一个空位子上坐了下来。经过每一个人面前时
,她都尴尬地细声细气急匆匆地寒暄一句,似乎想用这句客套话来为自己来到这里表示
歉意,然而谁也不理会她,或许是因为这十六双眼睛在审视她之后得出了不满意的结论
,要不就是坐在车里的这批罗马尼亚贵族,在他们用十分刺耳、异常粗鲁的法语兴高采
烈地谈笑风生的时候,根本就没有注意到蜷缩在车子犄角里的这个可怜虫。她把藤箱紧
挨膝盖横立在自己前面——她没有勇气把它放在旁边的空位子上——因为怕这些人用讥
笑的眼光瞧她,就低低地弯腰坐着,在到宾馆去的整条路上一次也不敢抬头张望;她只
是一个劲地瞅着地面,看着座位底下。可是,太太们华丽昂贵的皮鞋又迫使她联想到自
己那双粗笨不堪的鞋子。她看见太太们丰满光洁的腿,在敞开的貂皮大衣下摆下面神气
地交叉着,一对比自己的,便痛楚难言;她还看见绅士老爷们穿着的图案新颖的毛袜。
就是这阔绰世界的底下部分,也已经使她满面羞惭了:在自己不曾梦想过的珠光宝气之
中她简直无地缝可钻呀!每次偷觑都带来新的痛苦。在她斜对面,一个约莫十七岁的少
女抱着一条中国种的细毛小哈巴狗。它悠然自得地伸着懒腰,背上裹着的那件坎肩还镶
上了毛皮滚边,绣着一行题词;姑娘那小巧的、染了粉红指甲的手,轻轻抚弄着小狗的
细毛,手指上已闪烁着一颗光彩夺目的钻戒了,就连靠在角落里的高尔夫球棍,也装有
光滑的浅黄色新皮套,每把漫不经心地随便放在车上某处的伞,都有形状不一、异常精
致的伞柄——看到这个,她不禁下意识地急忙用手遮住自己那灰不溜丢的、值不了几个
大钱的角质伞把,要是谁也不想看她一眼,谁也没有发现她现在第一次感受到的事情该
多好啊!她噤若寒蝉地缩成一团,每当身旁爆发一阵哄笑,就感到脊背发凉。但她不敢
抬头瞧瞧,不敢看一看这笑声是否真是冲着她来的。 
  所以,当熬过了这一段痛苦的时间,车子来到宾馆那砂石铺的前院时,她感到自己
得救了,像车站铃声一样清脆的一阵叮当铃声响过之后,一大群身穿各色号衣的侍者便
随这信号蜂拥到车边。随后出现的是接待部经理,他身穿黑色礼服,头缝梳得笔直,由
于规定要表示出他与侍者身分有所不同而稍稍有些矜持地走过来。头一个摇头摆尾、叮
当作响地从车门跳出来的,是那条中国种哈巴狗;接着出来的是轻松愉快地大声絮叨着
的太太们,她们下车时将皮大衣高高提起,露出肌肉健壮的小腿;她们走过的地方,身
后掀起一股浓烈的香水气味,几乎令人晕眩。现在,要是按社交礼节,绅士们理应让羞
怯地站起来的少女先下车吧,然而,或许他们已经洞察了她的出身,或许他们压根就没
有看见她,不管是哪种情况,先生们头也不回目不旁顾地从她身旁走过,下车向接待部
经理走去了。克丽丝蒂娜提着那只非常讨厌的小藤箱留在后边,一时进退两难。她想,
还是让别人走远一点些吧,这样做可以使自己不太引人注目,但她迟疑得太久了。当她
小心翼翼地走下汽车踏板(这时也仍然没有任何一个宾馆侍者跑过来帮她)时,那位穿
礼服的先生已经毕恭毕敬地带着那些罗马尼亚客人走远,仆人们扛着小件行李紧紧尾随
在他们后边,侍从们已经开始在车顶上砰砰砰砰、十分熟练地卸那些沉甸甸的箱子了,
谁也不理睬她。显然,她满腹委屈深感屈辱地想,人家是把她当成一个女佣人了,至多
把她看成那些阔太太的贴身使女,唔,这太明显了,你看,那些侍从完全旁若无人地抬
着行李在她身边穿梭,已是把她看成他们当中的一员了。最后,她实在受不了这难堪的
处境,鼓起身上的仅剩下的最后一点力气,硬着头皮一步一步磨蹭着进了宾馆大门,来
到登记接待处。 
  可是,谁敢在旅游旺季和大宾馆的接待经理搭腔呢?他俨然是一艘豪华大船的船长
,赫然站在指挥台前,顶着问询的狂风,坚持着自己的航向。十几个客人在他前面静立
等候,等着这位大权在握的人答话,他一面右手作记录,一面用眼神和手势将侍从箭也
似地派遣出去,同时,电话听筒不离耳,时而左顾时而右看地回答着各种询问,这是一
个经常保持中枢神经高度紧张的万能机器人!在他的威严面前,就连老爷太太们尚且要
等候片刻,何况一个没有见过世面的、羞羞答答的洋场新手?此时在克丽丝蒂娜眼里,
这位左右着混乱局面的先生实在是可望而不可即,所以她怯怯地退到后面壁龛处静候,
等待这喧闹的场面过去。但是,手中那讨厌的藤箱却越来越重,她徒然地四下张望,找
不到一条长凳放箱子。当她环顾四周找地方时,却似乎隐约感到——也许只是幻觉或过
度紧张引起的神经过敏吧——大厅那边的安乐椅上已有人向她投过来嘲弄的目光,他们
明明在窃窃私语,在取笑她。她突然觉得手指瘫软,那的确是讨厌透顶的沉重负担随时
可能滑落地上。然而,正在这个紧要关头,一位头发染成金黄色、打扮得很年轻、穿着
非常入时的太太健步朝她走过来。她从侧面细细地打量了克丽丝蒂娜一阵,才大胆地动
问道:“你是克丽丝蒂娜吗?”当克丽丝蒂娜几乎是下意识地轻轻吐出一个“唔”字时
,姨妈便轻轻地吻了一下她的脸,身上散发出淡淡的脂粉香。可是她呢,在尝尽了孤苦
无依的滋味后终于感受到了一点善意的温暖和亲切,于是就那样激情满怀地扑到原本无
意热烈拥抱她的姨妈怀里,使得姨妈把这个举动理解为亲人久别重逢时的儿女深情而深
深感动了。她慈爱地抚摩着外甥女不住耸动的肩膀:“啊,我也是太高兴你来了,安东
尼和我,我们两个都高兴极了。”然后,拉起她的手,说道:“走,你一定想去稍微梳
洗梳洗吧,听说你们在奥地利乘火车条件非常差。你只管去收拾、打扮一下好了——不
过时间别太长,午饭锣声已经响过,而安东尼又是不喜欢等别人的,这是他的毛病。—
—哦,我们什么都准备齐全了,门房马上就来领你去看房间。好了,你动作快点,不必
过分讲究,这里人们中午穿衣服是很随便的。” 
  姨妈一招手,一个穿号衣的小厮便飞跑过来接过了箱子和雨伞,然后去取钥匙。电
梯没有一点声音,飞快地到了三楼。小厮在走廊中间停下,开了一间屋门,然后就脱帽
退立一旁,这一定就是她的房间了,克丽丝蒂娜向屋内走去。但刚一到门口,她便愕然
停步,以为走错了地方。原来,对于一个习惯于在贫穷寒酸的环境中生活的克莱因赖芙
林镇的小邮务助理来说,不论怎么努力也不能一下子把自己的思想拧过来,敢于相信这
个房间竟是给她预备的。这是一个异常宽敞、阔绰豪华、光线充足、裱着色彩艳丽的壁
纸的房间,一大束阳光像冲出一道水晶闸门那样,从大开着的两扇阳台门瀑布般倾注进
来。金色的光流恣意地冲刷着屋子里每一个角落,屋里每件东西都沐浴在这洋溢满室的
金灿灿的万道光华之中。磨光的家具亮如水晶,黄铜和玻璃器皿耀眼夺目、晶莹闪烁,
甚至绣花地毯也葱绿滴翠,饱含生机,恍如自然的青苔。整个房间就像天堂之晨一般朝
气横溢,她惊呆了,被这突然出现的、无处不在的、耀眼炫目的光亮弄得眼花缭乱,不
得不稍稍等待一下,直到吃惊得戛然而止的心脏又恢复了跳动,这才有点不好意思地赶
紧跨进屋里夫上了门。第一件令人惊异不止的事情是:世界上竟还有这些东西!竟然会
是这样光明美好!惊叹之余,接下便是第二个念头,那个多年来总是同自己渴望得到的
东西不可分地联系在一起的念头:这一定很贵很贵,得多少、多少钱啊!这里一天的花
销,肯定比她在家里一个星期,不,一个月挣的钱还多!她难为情地——什么人才有资
格像住在自己家里一样在这里住啊——环视一下四周,蹑手蹑脚地一步一步在昂贵的地
毯上轻轻迈步。然后,她才开始怀着十分敬畏的心情、同时也充满炽热的好奇,走近这
一件件贵重物品。她首先小心翼翼地摸了摸床铺:真的可以在这样清爽、雪白的床单上
睡觉吗?还有那印花绸面鸭绒被,摸在手里是那样的轻柔。手指一按,灯就刷地亮了,
把屋子每个角落都涂上了一层温暖宜人的粉红色调。新的发现——接踵而来,洗脸池和
梳妆台洁白、锃亮,上面摆着一套镍制洗漱用具;安乐椅既深又软,坐下去你得费点力
气才能从它那富有弹性的座子上站起身来;磨光的上等木料制作的家具,同墙纸那春意
浓郁的油绿色相映成趣,非常和谐。瞧,在这儿桌上,为了欢迎她而在一只高脚玻璃杯
里插上了一束盛开的火红的四色石竹花,这简直就是从一支水晶号角中向她吹奏出一支
威武雄壮、有声有色的欢迎乐曲!这富贵华丽的景象是多么像梦境一般美好!想着自己
可以观看、使用、享有这些东西,在这里度过一天、八天、十四天之久,她心中充满了
预先感到的巨大喜悦,便轻手轻脚地、战战兢兢地满怀柔情走近这些自己从未见过的用
具,摸摸这个摸摸那个,一样接一样,沉浸在接二连三的狂喜之中,直到突然像踩着蛇
那样猛然后退一步,差点摔倒在地。原来,她竟糊里糊涂地将壁橱的门碰开了——于是
从虚掩着的二道柜门上的一面意外出现的镜子里映出一个真人般大小的人像,活像玩具
盒上画的吐着红舌头的魔鬼!——她大吃一惊,原来这就是她自己!真是太残酷了,这
是整间陈设极为高雅的房间里惟一刺眼的东西!这当头一棒使她两腿发软,因为她毫无
精神准备,猛然看到自己那样黄得俗气的、毛里毛糙的旅行大衣,那顶压扁了的草帽,
还有草帽底下那张惊慌的面孔。“哪里溜进来的一个女贼呀,快滚出去!别弄脏了这房
子!到你应该呆的地方去!”她仿佛听见镜子在厉声呵斥她。真的,她惊愕地想道,我
怎么这样不知天高地厚,异想天开,厚着脸皮想住这样的房间,在这样的世界上生活!
这多丢姨妈的脸呀!她说什么来着,叫我别过分讲究了!好像我有多少漂亮衣服似的!
不,我不下去了,还是呆在这里吧,还是回家去吧。可我怎么躲起来,怎么趁别人还没
有看见我,还没有感觉我讨厌就及时地、迅速地离开呢?由于躲避镜子,她不由自主地
使劲往后退,一直退到阳台上了。她双手死死抓住栏杆,眼睛直愣愣地盯着楼下。只要
一狠心,就万事大吉了。 
  这时,下面锣声又一次示威似的响起来,我的老天!她想起来了——姨爹姨妈还在
下面大厅里等着自己呢,而她竟然还在这里瞎磨蹭。脸也没有洗,甚至连那件令人作呕
的处理品大衣都还没有脱掉。她急急忙忙打开藤箱,拿出她的洗漱用具。可是当她把卷
在一块橡皮垫里的东西摊开来,放在光滑的水晶板上,看着那质地粗糙的肥皂、那粗笨
的小木刷和其他几样一眼看去就知道不值几文钱的盥洗用具时,她似乎感到又一次把自
己那副小市民的寒酸相暴露在别人那充满优越感的、讥诮的、看热闹的眼光面前。女仆
在收拾房间时会怎样想呢?她准会马上到楼下服务员中间取笑这位叫化子般的客人。一
传十,十传百,很快整个宾馆就都会知道了,而她不得不每天从他们身边经过,天天如
此,心慌意乱地赶紧低下头,让人家在自己背后指指点点,窃窃私议。唉,姨妈对此是
毫无办法的,这是掩盖不住的,是一定会漏馅的。无论在哪里,她每走一步都会捉襟见
肘,使任何人都能看见她衣服和鞋袜遮掩住的赤裸裸的寒碜和卑微。但现在是只能进不
能退了,姨妈在等着,她还说姨爹是个急性子。穿什么好呢?天哪,怎么办?她先是想
穿上姐姐借她的那绿色的人造丝女衬衫,可是,昨天在克莱因赖芙林还是她全部衣物中
最高级的东西,此时在她眼中却变得又粗陋又俗气了。不如穿那件白衬衣吧,它还不大
引人注目,另外再把花瓶里那些花拿上,举在胸前,也许那火红的艳丽色彩可以转移人
们的注意力。按这个想法做了之后,她便低垂眼皮,忽匆匆从楼梯间里的客人们身旁走
过,飞快地跑下楼去,——仅仅为了摆脱怕别人细看自己这一畏惧心理的纠缠。这时的
她面色煞白,上气不接下气,头重脚轻,两鬓之间阵阵晕弦、疼痛,恍惚间觉得自己是
眼睁睁地堕入了万丈深渊。 
  姨妈在大厅里看见她来了。真奇怪,这孩子是怎么啦,瞧她三步并作两步飞跑下楼
,又像做了什么亏心事一样十分狼狈地从别人身边跑过去!看来是个毛毛躁躁、慌里慌
张的孩子,嗐,真应该事先了解了解!哎哟,老天,她现在怎么又那样傻乎乎地站在大
厅门口不动了呢?兴许她是近视眼,要不就是有点什么别的毛病吧?“嗳,孩子,你这
是怎么啦?你的脸色很难看啊!你哪里不舒服吗?” 

  ------------------
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:207.601毫秒